微信扫一扫,移动浏览光盘
简介
根据译者自身的研究视角,聚焦于诗歌、女性和古典传统几个方面,有针对性地选取了西方近年的尼采研究论著,初稿已译出,共计155千字。目录如下: 乔治巴塔耶《论尼采》前言 尼采的音乐性 海德格尔论尼采 星难 尼采悲剧观的解释学探秘 查拉图斯特拉如是说的交响乐结构 查拉图斯特拉和亚伯拉罕的孩子 查拉图斯特拉的孩子们 尼采的礼物 尼采:狂乱的一瞥
目录
目录(Contents)
序 彼得•凯尔(Peter Kail)
致谢 汪顺宁(Wang Shunning)
导论——尼采与米奈德的诗歌 汪顺宁(Wang Shunning)
《具有传染性的尼采》(节译)大卫•法瑞尔•科瑞尔 (David Farrell Krell)
《尼采的礼物》(编译)哈罗德•艾德曼(Harold Alderman) 《尼采》(节译)乔治•巴塔耶(Georges Bataille)
“尼采的音乐性”(节译)格雷汉姆•帕克斯(Graham Parkes)
《尼采:狂乱的一瞥》(节译)罗伯特•约翰•艾克曼(Robert John Ackermann) “海德格尔对尼采的权力概念的解读中‘主体性权力’和‘易感性能力’之间的区分之消融”阿莱茵•布瓦罗(Alain Beaulieu)
“《查拉图斯特拉如是说》的交响乐结构:初步勾勒”格雷汉姆•帕克斯(Graham Parkes) “星难:尼采与诗歌的狂喜”詹姆斯•路赫特(James Luchte)
“查拉图斯特拉和亚伯拉罕的孩子们”詹姆斯•路赫特(James Luchte) “查拉图斯特拉的孩子们”詹姆斯•路赫特 (James Luchte) “是阿波罗/狄奥尼索斯还是赫拉克利特/阿那克萨哥拉?尼采悲剧观的解释学探秘”纳山•德沃尔(Nathan P Devir)
蝶恋花三阕 写于译稿成编付梓之时以代后记 汪顺宁(Wang Shunning)
诗歌、女性与古典传统——西方尼采美学研究译文选
光盘服务联系方式: 020-38250260 客服QQ:4006604884
云图客服:
用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问
Video Player
×
Audio Player
×
pdf Player
×