Appreciation of literary translations

副标题:无

作   者:毛莉编著

分类号:

ISBN:9787807146360

微信扫一扫,移动浏览光盘

简介

本书收集并赏析了古今中外体裁、题材及风格各异的文学翻译20篇,对这些材料进行了详细的语义、句法、修辞、文体、风格等方面的赏析,语言深入浅出,通俗易懂。

目录

目录
汉译英部分
一、 钱钟书《围城》节选篇及其译文赏析
二、 鲁迅《孔乙己》节选篇及其译文赏析
三、 曹禺《雷雨》节选篇及其译文赏析
四、 冰心《相思》及其译文赏析
五、 庐隐《恋爱不是游戏》及其译文赏析
六、 张贤亮《男人的一半是女人》节选篇及其译文赏析
七、 《论语》节选篇及其译文赏析
八、 中国古代神话《愚公移山》及其译文赏析
九、 辛弃疾《丑奴儿》及其译文赏析
十、 吴承恩《西游记》节选篇及其译文赏析
英译汉部分
十一、 伊索寓言故事《狼和小羊》及其译文赏析
十二、 海伦·凯勒《给我三天光明》节选篇及其译文赏析
十三、 阿瑟·克拉顿-布罗克《战前星期天》节选篇及其译文赏析
十四、 罗伯特·彭斯《我的爱人像朵红红的玫瑰》及其译文赏析
十五、 欧·亨利《警察和赞美诗》节选篇及其译文赏析
十六、 欧内斯特·海明威《老人与海》节选篇及其译文赏析
十七、 刘易斯·卡罗尔《爱丽丝漫游奇境》节选篇及其译文赏析
十八、 夏洛蒂·勃朗特《简·爱》节选篇及其译文赏析
十九、 威廉·萨克雷《名利场》节选篇及其译文赏析
二十、 托马斯·哈代《德伯家的苔丝》节选篇及其译文赏析
参考文献
? 

已确认勘误

次印刷

页码 勘误内容 提交人 修订印次

Appreciation of literary translations
    • 名称
    • 类型
    • 大小

    光盘服务联系方式: 020-38250260    客服QQ:4006604884

    意见反馈

    14:15

    关闭

    云图客服:

    尊敬的用户,您好!您有任何提议或者建议都可以在此提出来,我们会谦虚地接受任何意见。

    或者您是想咨询:

    用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问

    Video Player
    ×
    Audio Player
    ×
    pdf Player
    ×
    Current View

    看过该图书的还喜欢

    some pictures

    解忧杂货店

    东野圭吾 (作者), 李盈春 (译者)

    loading icon