English-Chinese Comparative Studies & Translation

副标题:无

作   者:萧立明编著

分类号:

ISBN:9787810803045

微信扫一扫,移动浏览光盘

简介

  《高等院校英语语言文学专业研究生系列教材》是我国首套英语语言文学专业研究生教材。该系列教材汇聚了全国英语语言文学专业的各领域的百余位知名专家学者,旨在集各校学术之长,优势互补,形成合力,以推动研究生建材建设,使我国英语语言文学专业研究生的培养走上一个新台阶。   本系列教材紧密结合研究生教学实际和需要,强调科学性、系统性、先进性和实用性,力求每本教材都能反映出该领域的新理论、新方法和新成果。该系列由50余种教材组成,内容涵盖语言学、语言教学、文学理论、原著选读等领域,教材内容翔实、规模宏大、体系科学、编排规范,堪称21世纪研究生教材建设的一大景观。   本书系“高等院校英语语言文学专业研究生系列教材”之一。   本书分两部分。第一部分从语音学、音韵学、词法、句法和修辞学角度比较英、汉两种语言的异同,并探讨了由此而在英汉互译中带来的一些问题和解决方法;第二部分分析了英汉正式文件、科学论文、叙事文、描写文、说明文、议论文及小说和戏剧的语言特点,据此提出了在英汉互译中的一些处理方法和技巧,每章后均附有讨论和练习题。   本书可作为高校高年级学生和研究生教材,也是语言研究者和语言教师的必备参考书。

目录

目录
Part One
Chapter 1 Introduction
Chapter 2 The Characteristics of the Chinese Language
Chapter 3 The Characteristics of the English Language
Chapter 4 The Comparative Study in Phonetics and Phonology
Chapter 5 The Comparative Study in Lexicology, Morphology and Semantics
Chapter 6 The Comparative Study of English and Chinese Sentence Patterns
Chapter 7 The Comparative Study at the Text Level
Chapter 8 The Comparative Study in Rhetoric
Part Two
Chapter 9 Translation of Official Documents
Chapter 10 Translation of Science Variety
Chapter 11 Translation of Narration
Chapter 12 Translation of Description
Chapter 13 Translation of Exposition
Chapter 14 Translation of Argument
Chapter 15 Translation of Fiction
Chapter 16 Translation of Drama or Play
?sB

已确认勘误

次印刷

页码 勘误内容 提交人 修订印次

English-Chinese Comparative Studies & Translation
    • 名称
    • 类型
    • 大小

    光盘服务联系方式: 020-38250260    客服QQ:4006604884

    意见反馈

    14:15

    关闭

    云图客服:

    尊敬的用户,您好!您有任何提议或者建议都可以在此提出来,我们会谦虚地接受任何意见。

    或者您是想咨询:

    用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问

    Video Player
    ×
    Audio Player
    ×
    pdf Player
    ×
    Current View

    看过该图书的还喜欢

    some pictures

    解忧杂货店

    东野圭吾 (作者), 李盈春 (译者)

    loading icon