微信扫一扫,移动浏览光盘
简介
目录
第一部分 译文评析
1.范例分析
A.《基辛格》(Kissinger)选段
前言
目次
B.《名利场》(Vanity Fair)选段
2.译文评述
A.句子
B.段落
C.文章
1.主语的选择(Choice of Subject)
第二部分 技法专题
2.上下文及动词性名词(Context and Nounsin a Verbal Sense)
3.抽象名词具体化(Concrete Meaning ofAbstract Nouns)
4.具体名词抽象化(Abstract Meaning ofConcrete Nouns)
5.表“人”还是表“动作”?(Refer to a Personor an Action?)
6.主谓关系(Relations between Subjectand Predicate)
7.谓语动词的表意作用(Meaning Expressedby the Predicate Verb)
8.形容词作定语(Adjectives as Attributes)
9.转移形容词(Transferred Epithet)
10.比较表达法的两种作用(Double Functions of Comperatives)
11.否定比较句(Negative Comparison)
12.其他否定表达法(Other NegativeExpressions)
13.定语分句(Attributive Clauses)
14.副词的作用与位置(Role and Position ofthe Adverb)
15.Of表比喻的结构(Of-phrase as a Metaphor)
16.Cannot…too…套式(Cannot…too…)
17.习语译法(Idioms and Proverbs)
18.代词译法(Personal Pronouns)
19.连词译法(Conjunctions)
20.介词译法(Prepositions)
21.译文加词(Amplification)
22.译文扩展(Structural Extension)
23.语气的表达(Tones Rendering)
24.会议文件中的长句(Complex Sentencesin Documents)
25.技法专题练习
第三部分 文章翻译练习
第一组
1.Getting along with Each Other
2.Kitchen
3.A Funny Thing Happened to Me
4.Fast Food
5.The Sitting Room
6.The Level of Incompetence
7.A Letter
8.The Solipsist
9.A New Caveat
10.The Happiest Days of Your Life?
11.Temple of Heaven Park
12.Arabesque
13.The Question
14.On Leadership
15.Entrepreneur
16.Weight on and off the Earth
17.Moonlight
18.The Living Seas
第二组
1.Big Thaw
2.The Urgency
3.The Song of the River
4.The Altar of Heaven
5.Two Dialogs between Americans
6.Life in Death
7.Staying in Touch with a Far-flung Family
8.Who Needs Your Donation Most?
9. I feel it can t get any worse
10.Mister Imagination
11.Lateral Thinking
12.Game Playing
13.The Queen s Commonwealth
1.On Journalism
第三组
2.Man at the Center of the Storm
3.More Liked Than His Party
4.Now Mr.Whatshisname Will Say aFew Words
5.Job Hunting
6.What Kind of Summer?
7.HoW a Milliner s Assistant BecameAmerica s Lady Liberty ?
8.Domestic Problems in the U.S
9.Bush s Veto Strategy
10.Flight into the Sunset
11.The Issue:Flowers vs.Factories
12.Neither Asian Nor American
13.Double Majors
14.Increasing Employability
15.Interview with 95 University Graduatesin Britain
16.Doing Chores
17.The Desk
18.Keeping the Heart s Door Open
19.Salvation
20.The Model Millionaire
附录
1.第二部分 技法专题练习参考译文
2.第三部分 文章翻译练习说明及参考译文
English-Chinese translation skills and exercises
光盘服务联系方式: 020-38250260 客服QQ:4006604884
云图客服:
用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问
Video Player
×
Audio Player
×
pdf Player
×