Court interpreting

副标题:无

作   者:董晓波主编

分类号:

ISBN:9787811349962

微信扫一扫,移动浏览光盘

简介

《法庭口译》是一本不针对特定国家的司法系统,因而适用于任何国家、任何语际翻译的译员培训教材。本书描述了口译员在法庭以及其他法律情境下的工作情况和工作方法。全书围绕法庭口译,介绍了法庭口译重要性、法律语言性质、双语法庭与司法公正、法庭口译员角色定位、法庭口译员培训、法庭El译技巧、法庭口译评估、 《法庭口译员法案》评述、法庭口译挑战与未来等内容。同时,《法庭口译》也向读者提供了一幅职业路线图,并辅之以操作性极强的方法和技巧,可助译员准确无误地完成法庭口译任务。 该书可作为基础课程用书,也可作为法庭口译人员和处理法庭口译事务的法庭官员的辅导读物,尤其可以作为翻译硕士专业(M7I)法庭口译选修课教材。

目录

Chapter 1 The Increasing Importance of Language Interpretation in CourtsⅡ
1.Trends in Cultural Diversity1
2.Miscarriages of justice2
3.Court Interpretation:The Requirements3
4.Judges’Dilemmas4
5.What cS Needed5

Chapter 2 The Nature of Legal Language11
1.IntroductionII
2.History12
3.Features of Legal Language16
4.Conclusion25

Chapter 3 Introduction to Court Interpreting33
1.Legal Interpretation33
2.Categories of Court Interpreting34
3.Other Related Branches of Interpretation36

Chapter 4 Bilingual Courtrooms in the Interests of Justice?45
1.ntroduction45
2.Where and How Courtroom Bilingualism Arises47
3.Methodological Issues in Analyzing Bilingual Discourse51
4.Language Rights and Language Planning 5n the Legal Domain54
5.Language Proficiency and Cultural Preference57
6.Language Alternation as a Communicative Strategy 5n the Courtroom59
7.Bilingualism and the Interests of Justice63

Chapter 5 Role of Court Interpreters71
1.Proceedings,Witness,and Defense,or Interview.Interpreters72
2.The Translator73
3.qualifications74
4.Constitutional and Statutory Rights to an Interpreter76
5.The Appointment of an Interpreter77
6. Interpretation and Attorney-Client Privilege78
7. Interpreter Training79
8. Waiver of a Court Interpreter79
9. Disqualification of a Court Interpreter79
10. Orienting a Court Interpreter80
11. Oath 81

Chapter 6Training for Court Interpreters87
1. Two Workshops——An Overview of Recommended Court Programs88
2. Workshop One——Introduction to Court Interpreting89
3. Workshop Two——Intermediate Level Training91
4. Local Court Programs: Practical Orientation93
5. Qualifications for Trainers94

Chapter 7Appointment and Use of Court Interpreters97
1. When Should an Interpreter be Appointed97
2. Use of Qualified Interpreters98
3. Interpreters' Oath99
4. Record of Interpreted Testimony99
5. Errors during Witness Interpreting100
6. Modes of InterpretingI01
7. Use of Multiple Interpreters102

Chapter 8Interpreters at Trial105
1. Interpreter on the Record and Accuracy of the Record105
2. Objection to Witness Testimony106
3. Legal Status of a Court Interpreter and Objections to Interpretations107
4. Handling Objections at Trial108
5. Controlling a Witness through an Interpreter109
6. Preserving the Record109
7. Interpreter Burnout——the Fatigue Factor110
8. Commenting on an Interpreter110

Chapter 9Assessing of Court Interpreting113
1. Interpreter Proficiency Testing: A Glance at the National Landscape113
2. A Generic Model for Developing a Standardized Interpreter Test for the
State Courts115
3. Recommended Model for a Standardized Test118
4. Other Methods for Assessing Interpreter Qualifications121

Chapter 10Commentary on Model Code of Professional Responsibility for Interpreters in the Judiciary125
1. Purposes of the Model Code125
Code of Professional Responsibility for Interpreters in the Judiciary126

Chapter 11Commentary on Model Court Interpreter Act135
1. A Note on the Purposes of the Act and How It May be Used135
2. Model Court Interpreter Act136
Chapter 12Court Interpreting: Features, Conflicts and the Future149
1. Definition of Term and Mission of The Cou~t Interpreter149
2. Code of Ethics149
3. Moral Conflicts152
4. The Future154
Keys159
Appendices167
Appendix 1Take Command of the Proceedings167
Appendix 2Suggested Voir Dire Questions——Defendant or Witness169
Appendix 3Voir Dire Questions to Qualify an Interpreter169
Appendix 4Contract Court Interpreter Services Terms and Conditions171
Appendix 5Standards for Performance and Professional Responsibility for
Contract Court Interpreters in the Federal Courts182
Appendix 6Glossary of Commonly Used Court & Justice System
Terminology (EnglishlChinese)183
References200

已确认勘误

次印刷

页码 勘误内容 提交人 修订印次

Court interpreting
    • 名称
    • 类型
    • 大小

    光盘服务联系方式: 020-38250260    客服QQ:4006604884

    意见反馈

    14:15

    关闭

    云图客服:

    尊敬的用户,您好!您有任何提议或者建议都可以在此提出来,我们会谦虚地接受任何意见。

    或者您是想咨询:

    用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问

    Video Player
    ×
    Audio Player
    ×
    pdf Player
    ×
    Current View

    看过该图书的还喜欢

    some pictures

    解忧杂货店

    东野圭吾 (作者), 李盈春 (译者)

    loading icon