微信扫一扫,移动浏览光盘
简介
从前有个猫妈妈,名叫泰必沙·特威切特,她特别爱操心。她经常找不
到她的小猫,每次他们丢了的时候,总会惹些麻烦!
烤面包的那一天,她决定把小猫们全关进碗橱里。可是,不一会儿他们
就全不见了。这回她只抓到了默比特和米登斯,却没有找到汤姆。
Once upon a time there was an old cat, called Mrs. Tabitha
Twitchit, who was an anxious parent. She used to lose her kittens
continually, and whenever they were lost they were always in
mischief!
On baking day she determined to shut them up in a cupboard.
She caught Moppet and Mittens, but she could not find Tom. P37
泰必沙太太在房间里上上下下地找,“喵喵”地叫着汤姆·基登的名字
。楼梯下面的餐具室找过了,被单上满是尘土的最好的客房也搜遍了,她还
爬到顶层,查看了阁楼,但是那儿也没有汤姆的踪迹。
他们住在一栋古老的房子里,里面摆满了橱柜,到处是通道。有的墙四
英尺厚,经常从里面传出来奇怪的声音,好像里面有一个秘密的小楼梯。护
壁板的底部还有几个奇怪的小缺口,有些东西到了晚上就会不见了——特别
是奶酪和熏肉。
泰必沙太太越来越心烦意乱,她非常担忧地“喵喵”叫着。
Mrs. Tabitha went up and down all over the house, mewing for
Tom Kitten. She looked in the pantry under the staircase, and she
searched the best spare bedroom that was all covered up with dust
sheets. She went right upstairs and looked into the attics, but
she could not find him anywhere.
It was an old, old house, full of cupboards and passages. Some
of the walls were four feet thick, and there used to be queer
noises inside them, as if there might be a little secret
staircase. Certainly there were odd little jagged doorways in the
wainscot, and things disappeared at night -- especially cheese and
bacon.
Mrs. Tabitha became more and more distracted, and mewed
dreadfully. P38
目录
汤姆小猫的故事
The Tale of Tom Kitten
连鬓胡塞缪尔的故事
The Tale of Samuel Whiskers
馅饼和馅饼锅的故事
The Tale of The Pie and The Patty-Pan
金吉尔和皮克尔斯的故事
The Tale of Ginger and Pickles
默比特小姐的故事
The Story of Miss Moppet
The Tale of Tom Kitten
连鬓胡塞缪尔的故事
The Tale of Samuel Whiskers
馅饼和馅饼锅的故事
The Tale of The Pie and The Patty-Pan
金吉尔和皮克尔斯的故事
The Tale of Ginger and Pickles
默比特小姐的故事
The Story of Miss Moppet
Tom Kitten and Friends
光盘服务联系方式: 020-38250260 客服QQ:4006604884
云图客服:
用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问
Video Player
×
Audio Player
×
pdf Player
×