共找到 115 项 “周克希” 相关结果
福尔摩斯探案选
作者: 柯南·道尔
出版社:华东师范大学出版社 2017年08月
简介:
英国著名小说家柯南·道尔因塑造了经典的侦探人物福尔摩斯而成为侦探小说史上的丰碑,堪称侦探悬疑小说的鼻祖。本书收录柯南·道尔具有代表性的中篇小说《血字的研究》及四篇短篇小说《波西米亚丑闻》、《蓝宝石案》、《跳舞的小人》、《海军协定》,由翻译名家周克希精心翻译。四篇短篇小说采用中英文对照的形式,方便读者学习和查阅原文。
法文共同题名:A la recherche du temps perdu
作者: (法)马塞尔·普鲁斯特(Marcel Proust)著
出版社:华东师范大学出版社,2012
简介: 叙述者“我”沉浸在记忆的湖水里,追索着那些激荡在斯万夫人周围的涟漪。“我”曾经陷入到对于少女希尔贝特?斯万的爱慕当中不能自拔,相思成疾,虽然也曾收到希尔贝特共餐的邀请,可是她的回避与“我”的假戏真做终于造成了分离。随着时间的流逝,“我”对这段恋情渐渐淡忘,痛苦的时刻亦如同对斯万夫人的拜访那样,变得越来越少…… 普鲁斯特用细腻精致的笔触复现了那段似水年华的每个细节:味道,声音,以及氤氲在这回忆当中的忧伤与惆怅。 译作《在少女花影下》为“周克希译文集”的一种。原书是法国现代主义文学的主要代表人物、世界意识流创作流派四大家之一马塞尔·普鲁斯特的代表作《追寻逝去的时光》(或译《追忆逝水年华》)的第二卷。
包法利夫人bao fa li fu ren
作者: (法)福楼拜[著];周克希译
出版社:华东师范大学出版社,2011
简介:本书是法国十九世纪文学巨匠福楼拜的代表作。描写女主人公爱玛一生的故事。是法国文学史上传世的精品,历来脍炙人口,拥有广泛的读者。
法文共同题名:La recherche du temps perdu
简介: 译作《去斯万家那边》为“周克希译文集”的一种。原书是法国现代主义文学的主要代表人物、世界意识流创作流派四大家之一马塞尔·普鲁斯特的代表作《追寻逝去的时光》(或译《追忆逝水年华》)的第一卷。
A La Recherche du Temps Perdu.Ⅰ,Du Cote de Chez Swann
作者: (法)马塞尔·普鲁斯特(Marcel Proust)著;周克希译
出版社:上海译文出版社,2004
简介:随着这座宅子,又显现出这座小城不论晴雨从清晨到夜晚的景象,还有午餐前常让我支玩的那个广场,我常去买东西的那些街道,以及晴朗的日子我们常去散步的那些小路。这很像日本人玩的一个游戏,他们把一些折好的小纸片,浸在盛满清水的的瓷碗里,这些形状差不多的小纸片,在往下沉的当口,纷纷伸展开来,显出轮廓,展示色彩,变幻不定,或为花,东为房屋,或为人物,而社态各异,惟妙惟肖,现在也是这样,我们的花园和斯万先生苗圃里的所有花卉,还有维沃纳河里睡莲,乡间本分的村民和他们的小屋,教堂,整个贡布雷和它周围的景色,一切的一切,形态缤纷,具体而微,大街小巷和花园,全都从我的茶杯里浮现了出来。
小王子 译文童书
作者: [法]圣埃克絮佩里 著,周克希 译
出版社:上海译文出版社 2001年06月
简介:圣埃克絮佩里于1900年6月29日出生在法国里昂。他曾经有志于报考海军学院,未能如愿,却有幸成了空军的一员。1923年退役后,先后从事过各种不同的职业。 1926年,圣埃克絮佩里进入拉泰科埃尔航空公司。在此期间,出版小说《南方邮件》(1929)、《夜航》(1931),从
发现之旅—罗丹:激情的形体思想家
作者: (法)埃莱娜·比奈 著 ,周克希 译
出版社:吉林出版集团有限责任公司 2015-1-1
简介:罗丹用粘土、青铜和大理石,雕塑了激情、痛苦、情思和余年,也雕塑了频繁的城市和超越的悲剧。本书介绍了世界近代艺术泰斗罗丹,是一本内容翔实的人物传记。本书融艺术与专业知识于一体,还有艺术家精辟的独特论述,给人以百科全书的深刻与通俗读物的亲切。本书编辑观点新颖,图片丰富精美,让读者既可配合正文同时理解,又可单独欣赏。本书分为两大部分,彩页是正文,记史叙事,追本朔源;黑白页是文献与传记。选辑古今文章,呈现多角度认知,是爱艺术的读者的必读参考书。
走读生
作者: 李福莹
出版社:大象出版社 2018年04月
简介:《走读生》深圳晚报社资深文化记者李福莹访谈文章精选结集,收录30余篇文章,时间跨度为2006年至2016年,均以人物专访的形式采写。十年间,李福莹以一个聊天者的姿态深入文化圈,透过女性的亲切视角、平易朴实的笔法,记录了一个纸媒上的读书年代。文章所涉既有莫言、止庵、江晓原、刘慈欣、李银河等内地著名学者、作家,也有张大春、黄永松、阮义忠、马家辉、蔡志忠、董启章等港台名家,更有在文化界默默耕耘的资深老人,如编辑家褚钰泉,翻译家周克希、林少华、飞白等,此外还有与青年作家冯唐、阿乙、黄孝阳、笛安、张悦然的对谈,以及对李永平、黎紫书等马来西亚华语作家的专访。
译边草
作者: 周克希著
出版社:上海三联书店,2008
简介:本书收录周克希先生十来万字的作品,包括“译余偶拾”、“译书故事”和“走近普鲁斯特”三个部分。在《译边草》里,你能读到翻译界的趣闻、名家的妙语,读到对经典的评介和关于译文的疑题,读到翻译与创作的共融互补、语言的丰富与微妙,读到“学海无涯”的宏阔和“十年出一书”的沧桑。这些,都是以平实散淡的作风、站在美学趣味的立场让我们心领神会的。
Translator’s dilemma
作者: 傅雷等著;郭凤岭编
出版社:金城出版社,2013
简介:《文化阅读038:译者的尴尬》编辑推荐:译了《贝多芬传》,寄给商务印书馆,被退回了;译了莫罗阿的《恋爱与牺牲》寄给开明,被退回了……过了几年,再看一遍旧稿,觉得当年的编辑没有把我幼稚的译文出版,真是万幸。(傅雷) 在文坛上,译者永远是冷门人物,稿酬比人低,名气比人小,书评家也绝少惠加青睐。书译好了,大家就称赞原作者;译坏了呢,就回来骂译者。(余光中) 在所有解释性艺术中,只有翻译不得不对付恶毒的、破坏性的问题——即翻译是否可能,有没有可能以及应该不应该可能。(Edith Grossman) 里尔克在给一个青年诗人的信中写道:“你要爱你的寂寞。”我觉得这话真像是对今天的译者说的。(周克希) 译者有没有自己的自由呢?当然有,他可以自由地选择作者、语言、论题、理念、时代、作品、形式、风格等等。但他不能自由地诠释。(倪梁康) 你必须要承受得住实际生活中亲友和故交及进取的同事们对你的忽略甚至轻蔑……别太强调自己的翻译家形象,人家说你没混好也别受伤。(黑马) 我翻译完一本图书很得意,立刻就送给各个亲戚朋友,还有夫人,恳求夫人拜读,请朋友斧正。迄今为止,没有一个人拜读,也没有一个人斧正、指正、雅正。(南桥) 译者是什么呢?他的所有意义或许就是提供或为读者欢迎或为读者拒绝——但无一例外都是“失败”——的翻译尝试和翻译结果。(袁筱一)
三个火枪手
作者: (法)大仲马(Alexandre Dumas)著;周克希译
出版社:人民文学出版社,1995,2008印)
简介: 《三剑客》是以法国国王路易十三和手握重兵、权倾朝野的首相黎塞留 红衣主教的矛盾为背景,穿插群臣派系的明争暗斗,围绕宫廷里的秘史轶闻 ,展开了极饶趣味的故事。书中的主人公少年勇士达达尼昂,怀揣其父留给 他的十五个埃居,骑一匹长毛瘦马,告别及亲,远赴巴黎,希望在同乡父执 的特雷维尔为队长的国王火枪队里当一名火枪手。在队长府上,他遇上阿托 斯,波托斯和阿拉米斯三个火枪手,通过欧洲骑士风行的决斗,四人结成生 死与共的知己。
Le comte de monte-cristo
作者: (法)大仲马(Alexandre Dumas)著;韩沪麟,周克希译
出版社:北岳文艺出版社,1996
简介:以法国复辟王朝为背景,描写一个报恩复仇的故事。青年水手邓蒂斯正直能干,被提升船长后又得到少女的爱情,因此而遭到船员邓格拉司和弗南的嫉恨。两人诬告邓蒂斯,使他被打成死囚。邓蒂九死一生,逃出死牢,发财致富,最后把自己的仇人致于死地。
出版社:百家出版社,2001
简介: 《译边草》收有周克希先生六万字的作品,包括“上篇·译余琐掇”与“下篇·译书故事”。在有些人,这六万字完全可以敷衍为十二万字,甚至十八万字,光在巴黎高师进修、在巴黎生活的两年就可以洋洋万言。而那些灯下苦读苦译的经历,更可以重彩浓抹。然而,周克希先生是如此吝啬笔墨。在《译边草》里,我们读到了翻译界的趣闻、名家的妙语,读到了对经典的评介和关于译文的疑题,读到了翻译与创作的共融互补、语言的丰富与微妙,读到了“学海无涯”的宏阔和“十年出一书”的沧桑。这些,都是以平实散淡的作风、站在美学趣味的立场让我们心领神会的,所以,我以为,说这六万字是字字珠玑,是毫不夸张的。趣味从来就是高级的、节制的、贵族的,趣味如果铺天盖地、洋洋洒洒,那就是滥情与庸俗了。我以为凡喜爱文学与文字的人,都值得去拥有这样一本薄薄的册子。在书桌上、在枕边、在旅行途中虔敬地读一读、随意的读一读,于我们的见识、修养一定大有益处。平实散淡的《译边草》激起的是我们对经典著作、对文学,同时也是对我们的心灵与生命的难得的激情。这或许是谦虚的周克希先生所没有想到的。
老实人与天真汉
作者: 伏尔泰
出版社:天津人民出版社 2018年06月
简介: "外国文学名著名译化境文库"*辑10本: 《红与黑》[法] 司汤达 著 罗新璋 译(中国社会科学院翻译家、"傅雷传人"罗新璋译本,此版是被公认的优秀翻译珍品, 2018年全新修订面世。讲述各个时代都在发生的小镇青年跻身上流社会的野心故事。) 《给青年诗人的信》[奥] 莱内·马利亚·里尔克 著 冯至译( 被鲁迅誉为"中国杰出的抒情诗人"冯至译本,完美呈现大诗人里尔克关于人生、事业和爱的智慧思考,给所有困惑的年轻人。) 《莎士比亚十四行诗》[英] 威廉·莎士比亚 著 方华文 译(著名翻译家、苏大教授方华文倾情翻译,收录莎士比亚154首流传于世的十四行诗,影响诗坛四百年的"爱情圣经"。) 《冰岛渔夫》[法] 皮埃尔·洛蒂 著 桂裕芳 译(著名翻译家、北大教授桂裕芳倾情翻译,法兰西文学院院士皮埃尔·洛蒂代表作,描写了大海的无情,普通人的不幸,作品中充满了人道主义精神。木心推荐。) 《包法利夫人》[法]福楼拜 著 周克希 译 (法语翻译家周克希经典译著,全国优秀外国文学图书奖修订版本,福楼拜代表作,通过一段幻灭的寻爱之旅,讲述婚姻和时代的双重悲剧故事。) 《罪与罚》[俄] 陀思妥耶夫斯基 著 曾思艺译(天津师范大学教授、中国外国文学教学研究会理事曾思艺译本,还原一份详实准确,触目惊心的犯罪心理报告,一次震撼心灵的阅读体验。) 《莫泊桑短篇小说集》[法] 居伊·德·莫泊桑 著 柳鸣九译(法语学界领军人物柳鸣九经典译本,"世界短篇小说之王"作品精选集,从文字令人惊叹的魅力中体会19世纪法国广大社会的人情与冷暖。) 《罗生门》[日] 芥川龙之介 著 高慧勤 译(中国社会科学院日本文学翻译家高慧勤译本,精选了鬼才芥川龙之介21篇代表作,以富有洞察和怜悯的笔触,打扫了人性光明与幽暗的角落。) 《老实人与天真汉》[法] 伏尔泰 著 傅雷译(中国翻译史上标杆人物傅雷译本,用机智幽默的故事调侃残酷现实的杰作。) 《笑面人》[法] 维克多·雨果 著 李玉民 译(著名翻译家、首师大教授李玉民精准翻译,经典全译本,再现文学大师雨果对美丑、善恶的思考,是《巴黎圣母院》之后又一部浪漫主义杰作。) 《老实人与天真汉》内含伏尔泰的两部短篇哲理小说,《老实人》讲述主人公从小生活在男爵宫中,在封闭的环境中相信一种盲目的乐观主义,但他后来爱上了自己的表妹,于是被男爵赶出宫中,于是经历了世间的各种冷暖和社会弊病,*终成熟成长的故事。《天真汉》讲述一个自小长在加拿大部落中,成年后回到法国社会后,发现自己与环境格格不入,后被关入巴士底狱,妻子为了搭救他被迫委身于人,羞愤自尽。而"天真汉"出狱后则得到了贵族的提拔,成为优秀的军官。
Richard Wagner, L’opera de la Fin du Monde
作者: [法]菲利普·戈德弗鲁瓦(Philippe Godefroid)原著;周克希译
简介: 发现之旅。 他的一生屡屡处于崩溃的边缘,每回都是冥冥中的命运之神奋力解救了他。当德意志被一个躁动、神秘、工业化的摩登世界唤醒之时,他将十九世纪的音乐素材搜寻殆尽,一心只想能创作出一部艺术杰作,把民族起源的那些神话故事传说,搬上他的剧院舞台。
女囚
作者: 马塞尔·普鲁斯特 著,周克希 译
出版社:华东师范大学出版社 2015-6-1
简介:《女囚》为《追寻逝去的时光》第五卷。主人公将女友阿尔贝蒂娜囚于家中,直至某一日醒来,发现她已逃之夭夭。故事取材于作者生活中的一大感情波折。尽管阿尔贝蒂娜在第二卷《在少女花影下》业已出现,但到了此卷,才栩栩如生,卓然特立,成为贯穿第五卷《女囚》与第六卷《失踪的阿尔贝蒂娜》的中心人物,甚而延续到末卷《寻回的时光》。《追寻逝去的时光》是一部与传统小说不同的长篇小说。全书以叙述者“我”为主体,将其所见所闻所思所感融于一体,既有对社会生活、人情世态的真实描写,又是一份作家自我追求、自我认识的内心经历的记录。除叙事以外,还包含大量的感想和议论。它大体以叙述者的生活经历和内心活动为轴心,穿插描写了大量的人物事件,犹如一棵枝丫交错的大树,可以说是在一部主要小说上派生着许多独立成篇的其他小说,也可以说是一部交织着好几个主题曲的庞大交响乐。
作者:
出版社:
简介:购买方法:点击“蓝色文字收藏品”或者“可以从“这些卖家”购买” .....................购买说明:此书为绝版图书,售价高于原价作者:(法)贝尔热(Berger,M.)著;周克希,陈志杰译 页数:225 出版社:北京市:科学出版社 出版日期:1989.01
发现之旅—贝多芬:完成生命的意志
作者: (法)菲利普·奥特西耶 著,周克希 译
简介:本书是法国伽利玛出版的畅销世界的文化类丛书“发现之旅”中的一本,介绍了世界近代著名音乐家贝多芬的一生经历及其音乐成就。他,成为音乐家以后,耳朵却聋了:他,音乐史上最富悲剧色彩的灵魂。命运之神对他是如此严酷,但贝多芬超越残疾,走过历史的狂风暴雨、维也纳人文世界的骚动,以伟岸的英雄意志、强烈而博大的感情、创新的音乐语言,终成为浪漫主义音乐之父。
世界儿童文学名著绘本:穿靴子的猫
作者: 夏尔·贝洛
出版社:华东师范大学出版社 2014年05月
简介: 1. 名家 安徒生童话、格林童话、夏尔.贝洛……耳熟能详的故事,代代流传的名著。*经典的童话故事,送给孩子*好的阅读启蒙,传承几代人的美好童年。 2. 名画。 一样的经典,不一样的绘图。法国当代***的儿童插画师,近千幅精美手绘插图,唯美浪漫、童趣盎然、清新自然、古朴细腻……画风多元,无限想象越纸而出;关注细节,连发丝都清晰可见;色彩鲜明,对应不同情境心理。提高审美、艺术熏陶,这里的图片自己会说话哦! 3.名译。 要读就读能使人发自内心感到快乐的故事。以翻译《小王子》、《包法利夫人》等世界名著闻名的翻译名家周克希,首次翻译儿童绘本,以其准确传神、清新雅致、举重若轻的翻译特色,奉献像诗歌一样的童话,读来韵律感十足,激发想象空间,抚慰心灵,感受一次愉悦的阅读旅程。
小王子
作者: [法]圣埃克苏佩里 著,周克希 译
出版社:华东师范大学出版社 2012年8月
简介: 本书是一部充满诗意而又温馨的美丽童话,被翻译成100多种语言,销量仅次于《圣经》。讲述了“我”在浩瀚的撒哈拉大沙漠上遇到了一个古怪奇特而又天真纯洁的小王子——他来自一颗遥远的小星球,游历了分别住着国王、爱慕虚荣的人、酒鬼、商人、地理学家的6个星球。作者通过小王子的游历暗讽了成人世界的荒唐和虚伪,情节别致而曲折,行文富于诗情和哲理,字里行间蕴含着作者对于爱、人生等重大命题的深刻体会与感悟,让人读后回味无穷。用作者圣埃克絮佩里自己的话来说,是写成“还是孩子时”的那个大人看的文学作品。
世界儿童文学名著绘本
作者: (德)格林兄弟 等著,周克希 译
华东师范大学出版社 2014-7-1
Le Comte de Monte-Cristo
作者: (法)大仲马(ALexandre Dumas)著;韩沪麟,周克希译
上海译文出版社,2001
《追寻逝去的时光》读本
作者: 【法】马塞尔普鲁斯特 (Marcel Proust)著,周克希(译)
广西师范大学出版社 2016年1月
小王子xiao wang zi
作者: (法)圣埃克絮佩里(Antoine de Saint-Exupéry)著;周克希译
上海译文出版社,2007
作者: (法)圣埃克絮佩里(Antoine de Saint-Exupery)著;周克希译
上海译文出版社,2009
基督山伯爵
作者: 大仲马 著,周克希 译
华东师范大学出版社 2015-6-1
基督山伯爵ji du shan bo jue
译林出版社,2013,2014重印)
福尔摩斯探案[电子资源.图书]
作者: (英)柯南道尔(A.C.Doyle)著;周克希,俞步凡译
译林出版社,2001
作者: (法)福楼拜(Gustave Flaubert)著;周克希译
Comte de monte-cristo
华东师范大学出版社,2012
译文出版社,2005
A La recherche du temps perdu
上海三联书店,2009
作者: 圣埃克絮佩里 著,周克希 译
去斯万家那边
追寻逝去的时光.第二卷,在少女花影下:插图本
作者: (法)马塞尔·普鲁斯特(Marcel Proust)著;周克希译;(荷)凡·东恩绘
人民文学出版社,2010