共找到 730 项 “塞缪尔” 相关结果
- 全部分类
- 全部
- 文学
- 历史
- 哲学/宗教
- 法律
- 政治/社会
- 医学
- 教育/心理学
- 艺术/传媒
- 研究生考试
- 资格认证考试
- 公开课
- 语言
- 经济金融
- 管理学
- IT/计算机
- 自然科学
- 工学/工程
- 体育
- 行业资料
- 音乐
- 汽车机械制造
- 文档模板
- 创业
- 农学
- 生活
- 数据库教程
- 民族
作者: (英)塞缪尔·斯迈尔斯(Samuel Smiles)著;赵莉译
出版社:中国宇航出版社,2010
简介:《自助(英汉双语)》内容简介:塞缪尔·斯迈尔斯(1812-1904),英国19世纪伟大的道德学家,著名的社会改革家和作家,1812年12月23日出生于苏格兰爱丁堡附近的哈丁顿,他的人生阅历十分丰富,先后当过医生、商人、随笔作家,记者、编辑、社会改革家、铁路大臣、公众道德家、演说家等等。这种丰富的人生阅历为他的创作,奠定了非常坚实的基础。大约160年前,塞缪尔·斯迈尔斯受邀到一所夜校为学员们讲课。这所夜校以促进学员的共同进步为宗旨,学员们在这里通过自学、互相教学的形式,一起学习知识,交流见闻。塞缪尔·斯迈尔斯是当时社会上最为有名的演说家、公众道德家,他深深地为这些学员的自励精神所感动,做了几次讲座。他的讲座很受欢迎,学员们孜孜不倦地学习这些课程,勤奋工作,积极进取。斯迈尔斯由此对励志话题产生了兴趣,他常常翻阅讲座时写下的备忘录,不时地进行补充完善。工作之余,他还将阅读心得、日常观察以及生活经历一一记录下来,开始了自己的创作。《自助》的写作就缘起于此。 塞缪尔·斯迈尔斯在书中通过展现各行各业的名人如何战胜千难万险,最终开创卓越人生的鲜活事例,论述了一个人的幸福与成功来自于自我塑造——只有自强自立、坚忍不拔、刻苦勤奋、诚实公正才能获得幸福与成功。作者在书中引经据典、旁征博引,用大量的名人事例佐证自己的思想和观点,使得这本书不但具有极高的思想性,又生动活泼,具有极强的可读性。作者对人物所进行的介绍是概述性的——是胸像而不是全身像——对很多人物,对其荣耀只是一笔带过,但重点介绍了他们性格中的某些显著特征,而这些特征恰好是其获得成功所不可或缺的。
Project management in practice
光盘作者: (美)小塞缪尔·J. 曼特尔(Samuel J. Mantel)[等]著;魏青江译
出版社:电子工业出版社,2007
简介:本书是在《项目管理——管理新视角》(第6版)(2006.10由电子工业出版社出版——编者注)基础上写成的精要实践版,上一版引进中国后受到好评。本版保留了上一版着重于项目管理的可操作性和实践性,减少枯燥理论的研究,从项目管理的技术角度,以项目生命周期为展开线索,列举了更多、更丰富的最新案例,穿插了更多相关的图表,生动透彻地阐述了项目管理在实践中的应用。将风险管理的内容进一步拓展,并附光盘详细而深入告诉读者如何运用Crystal Ball®2000进行风险分析。本书行文简洁,适用于课堂教学、相关培训,是项目管理从业人员的实践指南。
Basic statistics for business & economics
光盘出版社:东北财经大学出版社,2011
简介: 本书是由美国卡罗来纳海岸大学的道格拉斯?A.林德(Douglas A.Lind)博士和塞缪尔?A.沃森(Samuel A.Wathen)博士以及美国托菜多大 学的威廉?G.马夏尔(William G.Marchal)博士共同编写的《商务与经济统 计学》第6版。《商务与经济统计学(第6版)》注重从应用层面对统计学基 本方法进行讲解,运用商务与经济及管理实际中的实例详加说明,并将统 计软件的使用与统计方法的应用结合起来。此外,本书配备规范完整的教 辅资料,方便教师备课和学生学习,特别适合对经济及管理类专业统计学 知识感兴趣的读者。
出版社:青岛出版社,2008
简介: 特价产品无CD。 马克·吐温1835年生于美国密西西比河畔的密苏里州,本名塞缪尔·朗赫恩·克莱门斯。塞缪尔年仅l2岁时丧父,随后辍学谋生。他走南闯北,当过排字工人,挖过金矿,之后还在密西西比河上做过领航员。 后来,塞缪尔当了记者,成为著名的游记作家。他的笔名“马克·吐温”意为12英尺水深,是水手们常喊的一句话。 1876年马克·吐温发表《汤姆·索亚历险记》,8年后又发表《哈克贝里·芬历险记》。该书描写了汤姆的朋友哈克的冒险经历——哈克与一个逃跑的黑奴吉姆一起在密西西比河上坐着木筏漂流历险的故事。 蜚声世界文坛的马克·吐温于1910年去世,享年75岁。 《哈克贝里·芬历险记》的故事发生于19世纪50年代,那时黑奴买卖在美国一些州盛行。因此,很多黑人都设法逃到已废除蓄奴制的自由州。当时,帮助黑奴逃跑被视为非法行为。 马克·吐温创作《哈克贝里·芬历险记》时用了很多美国密苏里州黑人使用的方言俚语,还用了一些读者可能不太了解的词汇,本书都一一作了相应的解释。
Statistical techniques in business and economics:with global data sets
光盘出版社:机械工业出版社,2009
简介: 本书是统计学科最优秀的教材之一,为您深入领会统计概念的含义提供了最有效的工具。本书编排新颖,讲解清晰透彻,同时结合了大量丰富的案例,使得统计技术不再枯燥,方便了读者的理解和学习。本书不仅适用于全国各财经院校统计专业的广大教师、本科生和研究生教学,而且为主修经济、财政、金融、市场营销、会计、管理和其他商务管理专业的师生提供了一本应用统计技术的最佳教材。. 这是一本介绍描述统计和推断统计诸多应用的最优秀教材之一,并成为指定的cfa教材。全书尽量避免烦琐的数学推导,而是采用深入浅出、循序渐进的叙述方法,把重点放在数据和结果的解释上,并穿插了许多生动翔实的案例和练习,结构严谨、讲解清晰、图表活泼,易于读者理解与掌握。另外,在本书昕附的光盘中给出了利用excel和minitab进行各种统计分析的程序命令,使学生能够很容易地完成各种统计计算。.. 本书可以作为经济类、管理类专业的本科生、研究生和mba学习统计学的教材,也呵作为从事工商管理和经济分析的各类人员学习统计方法和技术的参考书。...
Project Management in Practice
光盘作者: (美)小塞缪尔·J·曼特尔(Samuel J.Mantel,Jr.)等著;林树岚,邓士忠译
出版社:电子工业出版社,2002
简介:项目管理核心资源库。 获得一份指导实践的简明路线图,在尽短的时间内了解项目管理的概要,简化项目管理理论,掌握项目管理实践技术。 本书是在《项目管理——管理新视角》(第4版)的基础上写成的实践精要版,着重于项目管理的可操作性和实践性,舍去了大部分与实践无直接关系的理论,从项目管理的“技术”角度,按照项目生命周期的每一个发展阶段,阐述了如何在实践中进行项目管理,并介绍了如何应用MSP以及Excel等管理工具和技巧。日益为业内人士所关注的风险管理方面的内容贯穿教材始终,所附光盘对利用Crystal Ball 2000进行风险分析
作者: 塞缪尔·霍普金斯·亚当斯原著;罗伯特·里斯金编剧;胡建桥编译
出版社:中国对外翻译出版公司,2006
简介: 黑白时期的现代爱情,《一夜风流》是好莱坞黄金时代一部不朽的浪漫喜剧。 本片剧本以塞缪尔·霍普金斯·亚当斯在《大都会》杂志1933年8月刊上发表的《夜班公共汽车》为蓝本,由罗伯特·里斯金和导演弗兰克·卡普拉(未署名)共同改编而成。该片是首部赢得奥斯卡“大满贯”的影片(最佳影片,最佳男主角,最佳女主角,最佳导演,最佳剧本),也是首部同时赢得学院奖最佳影片奖和美国国家评论协会奖最佳影片奖的影片。 本书由中国对外翻译出版公司资深翻译倾情奉献:精准流畅的译文,恰如其分的注解,色彩纷呈的花絮,让您在经典电影中学习地道的英文,在咖啡的浓香中品味流金岁月。 埃莉·安德鲁斯(克劳黛·考尔白饰)是一位娇生惯养的富家千金。她迷上了飞行员金·韦斯特利(詹姆森·托玛斯饰),但他们的婚事遭到她父亲亚历山大(沃尔特·康诺利)的强烈反对,对此埃莉极为不满。在一场争执之后,埃莉跳下游艇,游向了自由。亚历山大因此派人追赶,但所有的努力均以失败告终。而埃莉则从迈阿密出发,登上了开往纽约的巴士,她要找到金·韦斯特利,告诉他她的父亲要取消婚约的消息。 彼得·沃恩(克拉克·盖博饰)是一名报社记者。他正要从迈阿密赶回纽约。他在汽车上遇到了埃莉。但起初并不知道她是谁。他俩坐在一起只是因为车上的其它座位都坐满了。她并不喜欢他老跟着她,尽管他很友好,也很坦率。埃莉的故事给登在了报纸上,亚历山大悬赏100000美金,希望能够找到她。彼得看到了这篇报导,同时酝酿了一个计划。他要亲自护送埃莉找到金·韦斯特利,帮助她躲避她父亲的眼线,但同时要记录他们在旅途中所发生的故事,这样他便能撰写出年度新闻。 彼得很坦诚地把他的计划告诉了埃莉,并且解释了他的意图。埃莉由于已经身无分文,别无选择,只能跟着他。在路上他们遭遇到了一些倒霉事,例如最后只能搭便车,卖衣服换汽油等。等他们终于快到纽约,他们的冒险经历也快要结束时,他们发现彼此并不情愿地相爱了,但又羞于启齿。在埃莉误以为沃恩已经抛弃她后,与父亲达成了和解,并回到了金·韦斯特利身边。 婚礼开始了,但在走向圣坛的途中,亚历山大向她澄清了事实,告诉她如果他改变心意的话,外面有车在等着她。就在她要开口说“我愿意”的一刹那,埃莉卷起裙摆,跑向了汽车。
Clash of civilizations and the remaking of world order
作者: (美)塞缪尔·亨廷顿著;周琪等译
出版社:新华出版社,2010
简介:本书作者塞缪尔·亨廷顿,国际政治研究领域著名学者,曾任美国哈佛国际和地区问题研究所所长。1993年夏,他在美国《外交》杂志上发表了题为《文明的冲突》的文章,引起国际学术界普遍关注和争论。 作者认为,冷战后,世界格局的决定因素表现为七大或八大文明,即中华文明、日本文明、印度文明、伊斯兰文明、西方文明、东正教文明、拉美文明,还有可能存在的非洲文明。冷战后的世界,冲突的基本根源不再是意识形态,而是文化方面的差异,主宰全球的将是“文明的冲突”。 本书所持观点公允与否,在学术界大有争论。但书中对现今世界各种文明的深入研究和剖析,对读者会有重大的参考价值。
The clash of civilizations and the pemaking of world order
作者: (美)塞缪尔·亨廷顿(Samuel P.Huntington)著;周琪等译
出版社:新华出版社,1998
简介:本书作者塞缪尔·亨廷顿,国际政治研究领域著名学者,再任美国哈佛国际和地区问题研究所长,曾多次访华,。1993年夏,他在美国《外交》杂志上发表了题为《文明冲突?》的文章,引起国际学术界普遍关注和争论。 作者认为,冷战后,世界格局的决定因素表现为七大或八大文明,即中华文明、日本文明、印度文明、伊斯兰文明、西方文明、东正教文明、拉美文明,还有可能存在的非洲文明。冷战后的世界,冲突的基本根源不再是意识形态,百是文化方面的差异,主宰全球的将是“文明的冲突”。 本书所持观点公允与否,在学术界大有争论。但书中对现今世界各种文明的深入研究和剖析对读者会有重大参考价值。
Clash of civilizations and the remaking of world order
作者: (美)塞缪尔·亨廷顿(Samuel P. Huntington)著
出版社:新华出版社,2013
简介:《文明的冲突》作者塞缪尔·亨廷顿,国际政治研究领域著名学者,曾任美国哈佛国际和地区问题研究所所长。1993年夏,他在美国《外交》杂志上发表了文章,引起国际学术界普遍关注和争论。作者认为,冷战后,世界格局的决定因素表现为七大或八大文明,即中华文明、日本文明、印度文明、伊斯兰文明、西方文明、东正教文明、拉美文明,还有可能存在的非洲文明。冷战后的世界,冲突的基本根源不再是意识形态,而是文化方面的差异,主宰全球的将是“文明的冲突”。
Culture matters:how values shape human progress
作者: (美)塞缪尔·亨廷顿,(美)劳伦斯·哈里森主编;程克雄译
出版社:新华出版社,2010
简介: 近些年来,文化因素在人类进步中发挥的作用,受到了全球性的关注 。 本书从文化与经济发展、文化与政治发展、文化与性别、文化与美国 少数民族、亚洲危机和促进变革等几个方面入手探讨文化问题。国际政治 问题专家亨廷顿和国际和地区问题研究员哈里森,召集世界多方专家学者 ,在美国艺术科学学会举办的“文化价值观与人类进步”研讨会上,探讨 何种文化在何种程度上促进或阻碍了经济发展?文化与政治、文化与民主 有什么样的联系?文化是否有优劣之分,应该承认一种文化比另一种好, 还是要尊重所有文化?文化在男女平等和少数民族问题上扮演了什么样的 角色?文化因素如何影响了全球经济运作模式?对于文化变革,我们应如 何面对,持何种态度,采取何种措施呢? 本书将有助于我们在诸多文化问题上的理解与探讨。
作者: (美)丹尼尔·凯斯
简介:1979 年,比利被判转往专收精神异常罪犯的“人间地狱”利玛医院。在那里,医师不相信他是多重人格分裂,对他施以电击疗法,强迫他服用各种镇静剂,阻碍了他的人格融合。比利如何幸存?初步融合成功的人格,何时才能重获自由?一个护士哭着请求他吃东西……比利现在意识到……只要在困难的时候不崩溃,那么就没有人能使自己崩溃了……他胃部肿胀,牙床一碰就流血,视线也开始模糊。当他把手从面前移开时,看到的只是手指在空气中划过的痕迹……比利拖着身体走到洗脸池旁,看见镜子里的自己脸色枯黄,凹陷的眼睛周围有两个深深的黑圈。他感到虚弱无力,知道自己快不行了。眼前开始发黑,他强撑着喝了一小口水。他觉得很奇怪,似乎有什么东西不见了。他聆听着,但周围一片寂静……比利的24种人格十种人格在七十年代晚期比利因涉嫌强奸被第一次审判时,他们是被精神病医生、律师、警方和媒体知晓的人物。1 威廉·斯坦利·米利根(比利,William Stanley Milligan),27岁最初的核心人格,后来被称为“分裂的比利”或“比利”;高中时被勒令退学,身高6英尺、体重190磅,蓝眼睛、棕色头发。2 阿瑟(Arthur),22岁英国人,理性、冷酷,讲话带英国腔。他自修物理、化学并研习医学,用阿拉伯语写信给作者。他顽固保守、自认是资本主义者,但公开承认信奉无神论。他是首先发现有其他人格存在的人,在安全状况下负责管理,决定由谁来出现代表“家庭”(即所谓由谁出现,站到“光圈”下)。戴金属框眼镜。3 里根(Ragen),23岁充满仇恨的人格。名字来源于“再度愤怒(rage-again)”的谐音。南斯拉夫人,讲英语时带斯拉夫口音,会塞尔维亚和克罗地亚语;武器和军事,精通空手道。他体格健壮,能有效地控制肾上腺素。他信奉共产主义,是个无神论者,职责是保护家庭成员,特别是妇女和儿童;在危机状况下负责管理。他曾犯罪、吸毒,有暴力倾向;体重210磅,虎背熊腰,黑发,八字胡,色盲,只画黑白图画。4 亚伦(Allen),18岁骗子、操纵者。他负责对外联络,不可知论者,人生态度为“得过且过”。他会打小鼓、画人像,是抽烟的人格;身高与威廉 ? 米利根相仿,体重略轻(165磅);头发右分,也是右撇子。5 汤姆(Tommy),16岁精通逃脱术。好斗、具有反社会倾向,经常被误认为是亚伦。他会吹萨克斯管,是无线电专家,还擅长风景画;头发蓬乱、发色金黄,眼睛为琥珀色。6 丹尼(Danny),14岁容易被惊吓,惧怕陌生人,特别是男人。他曾被逼挖掘坟墓并被活埋,因此只画有生命的东西;留着棕色的齐肩长发,蓝色眼睛,身材瘦小。7 戴维(David),8岁充满痛苦,经常代其他人格承受痛苦。他非常敏感,善于理解,但不能长时间集中注意力,大部分时间精神恍惚;头发为深棕红色,蓝眼睛,身材矮小。8 克丽丝汀(Christene),3岁经常被老师叫到角落罚站,因此被称为“角落里的孩子”。她是个英国小女孩,聪明,识字也会写字,但患有失读症;喜欢画花和蝴蝶;金发及肩、蓝眼睛。9 克里斯朵夫(Christopher),13岁克丽丝汀的哥哥,说话带英国腔,性格温顺但内心不安;会吹口琴;褐色金发类似克丽丝汀,留着短刘海。10 阿达拉娜(Adalana),19岁性格孤独、内向、害羞。她会写诗,烹调,操持家务事;一头乌黑的直发,茶色的眼睛,眼神经常飘忽不定,因此有人说她有一双“舞眼”。只有她可以强制其他人格退出。不受欢迎的人格由于他们具有令人讨厌的特点,因此受到阿瑟的压制。考尔医生在阿森斯心理健康中心首次发现了他们。11 菲利普(Philip),20岁性格粗暴。纽约人,有浓厚的布鲁克林口音,语言粗俗;以“菲尔”的名义让警方和媒体得知比利体内不止有十种人格;大错没有,但小错不断;棕色卷发、褐色眼睛、鹰钩鼻。12 凯文(Kevin),20岁善于谋划。小混混,他曾策划“格雷药店”抢劫案;喜欢写作;金色头发,绿色眼睛。后来,在利玛医院凯文曾独自应对警卫并因此被移出“不受欢迎的人格”之列。13 瓦尔特(Walter),22岁澳大利亚人。自认是狩猎专家;因方向感极好,常被请出确认方位;情感压抑、性情古怪,留着八字胡。14 阿普里尔(April),19岁女流氓。她讲话操波士顿口音,企图报复比利的继父;其他人格认为她精神不正常;会缝纫,协助做家务。15 塞缪尔(Samuel),18岁流浪的犹太人。他是个虔诚的犹太教徒,是所有人格中相信神的人;雕刻家,特别擅长木雕;黑卷发、山羊胡、褐色眼睛。16 马克(Mark),16岁工作狂。他做事被动,若无其他人格的命令,便会无所事事;负责做单调的工作,没事可做时便凝视墙壁,有时被称为“僵尸”。17 史蒂夫(Steve),21岁经常骗人,喜欢以模仿的方式嘲弄别人。他极端自我,是不接受多重人格症诊断结果的人格;曾由于嘲弄人给其他人格惹来麻烦。18 利伊(Lee),20岁喜剧演员。小丑,喜欢捉弄人,机智。他的恶作剧曾在监狱及医院引发群殴,并连累其他人格被关禁闭。他对人生和自己的行为结果满不在乎;头发深棕色、眼睛栗色。19 杰森(Jason),13岁安全阀。他经常因歇斯底里发作和脾气暴躁而招致惩罚,独自一人承受不愉快的记忆, 而让其他人格忘却往事, 但因此丧失了记忆;头发和眼睛均为棕色。20 罗伯特(鲍比,Robert),17岁梦想家。他经常幻想着旅行和冒险;幻想自己能让世界变得更美好,但不具备野心,也不想学习。21 肖恩(Shawn),4岁天生耳聋。他的注意力难以集中,反应迟钝,大脑中经常有嗡嗡的声音并能感觉到脑部震动。22 马丁(Martin),19岁势利眼。他是个自视甚高的纽约人,喜欢炫耀、装腔作势,妄想不劳而获;金发,眼睛灰色。23 提摩西(提米 ,Timothy),15岁在花店工作。 他曾遇见一位有钱的同性恋者, 因恐惧而压抑自己的情感, 退缩到自己的世界里。老师24 “老师”(The Teacher),27岁他是23种人格的融合体, 为其他人格传授知识;聪明、敏感、颇具幽默感。自称“我是完整融合的比利”,称其他人格为“我创造的傀儡”;对往事拥有近乎完整的记忆。本书由于他的帮助才得以完成。
作者: 塞缪尔·格林加德◎著
出版社:中信出版社 2016年1月
简介:物联网是继计算机、互联网和移动通信之后的又一次信息产业的革命性发展,在互联网和移动互联网高速发展的时代,几乎所有行业都有数据联网的需求,联网设备已经不再局限于智能手机和计算机,而会覆盖交通物流、智能家居、工业检测和个人健康等各种领域。物联网正在掀起一场声势浩大的革命,也由此成为下一个推动世界高速发展的“重要生产力”,是继通信网之后的另一个巨大的市场。无论是国外的科技巨头IBM、英特尔、亚马逊,还是国内的小米、****,早已将物联网作为未来发展的核心业务之一,迅速开始研发和布局,抢占市场先机。物联网同时也成为政府关注的焦点,欧盟、美国、日本、韩国以及中国纷纷推出物联网相关发展战略。物联网的真正价值在哪里?有哪些不可不知的核心技术?哪些产业将会被重塑甚至消失?未来的机遇和挑战都有哪些……在本书中,作者以其丰富的调研经验和实战经验详细介绍了物联网以及基于物联网的超乎想象的未来。
作者: (美)尼尔·波兹曼(Neil Postman)著;吴燕莛译
出版社:广西师范大学出版社,2011
简介:本书的主要贡献不在于断言童年正在消逝,而在于提供了一个解释这种现象何以发生的理论。因此,本书分为两个部分。第一部分主要表述“童年”这个概念的起源;具体地说,就是童年起初不需要存在,而后却发展成不可避免的存在,它们各自的传播条件是什么。第二部分将我们置身于现代时空,企图揭示从谷登堡(Gutenberg)的印刷世界转换到塞缪尔·莫尔斯(Samuel Morse)的电报密码世界,这个过程使童年作为一个社会结构已经难以为继,并且实际上已经没有意义。 那么,我们能为童年的消逝做些什么?这是一个非常重要的问题,但本书将不对此进行探讨。理由是我不知道这个问题的答案。我这么说,心里既轻松又沮丧。轻松是因为我不必背负教别人如何生活的包袱。在我以前写的书里,我都冒昧地指出较有效地解决各种问题的方法。我相信这是职业教育家应该做的事。事实上,承认人类解决问题的能力跟他们发现和理解问题的能力不相上下,竟是件令人愉快的事。 尼尔·波兹曼(1931-2003)世界著名的媒体文化研究者和批评家,生前一直在纽约大学任教,他在纽约大学首创了媒体生态学专业,直到2003年他一直是文化传播系的系主任。2003年 更多>>
Theories of career development
作者: (美)塞缪尔·H. 奥西普,(美)路易丝·F. 菲茨杰拉德著;顾雪英,姜飞月等译
出版社:上海教育出版社,2010
简介:简介 《生涯发展理论》(第四版)一书从美国培生教育公司引进,由美国塞缪尔·奥西普和路易丝·合著而成。奥西普为美国俄亥俄州立大学心理学系名誉教授,他长期从事职业心理学的理论研究和实践操作,是该领域杰出的教师、研究者、著书人和领军人物。译者是南京师范大学职业心理学教授顾雪英和东南大学职业心理学研究者姜飞月。该选题被列入我社“心理学专业经典教材译丛”。全书由总序、译者序、导言、十四章、参考文献、人名索引和主题索引构成。本书是职业生涯发展方面的经典之作,书中系统详细地介绍和评述了职业心理学和生涯心理学的历史、生涯发展的主要理论及其相关研究和应用,并展望了生涯发展理论的未来发展方向,为生涯咨询、生涯发展心理学和职业心理学的学生和工作者提供了重要的内容信息。全书逻辑清晰、层次分明、语言通俗。
作者: 董卿
出版社:人民文学出版社 2017年07月
简介:
本书为中央电视台《朗读者》节目同名图书,以节目为基础,增加文学含量,提升阅读品质,是本书的编纂追求。
全书共收录九十四篇文本,对节目中的朗读文本进行了内容扩充、版本甄别、名家译本的替换;
增加了朗读者、作家简介和名家文本点评;
著名主持人、主编为本书拍摄了独家照片;
使用了AR技术,将聆听朗读与阅读文本完美结合,为读者带来全新阅读体验。
【目录】
序一 许渊冲
序二 铁凝
*章 遇 见
朗读者 濮存昕
朗读文本 老舍《宗月大师》
朗读者 蒋励
朗读文本 鲍勃·迪伦《答案在风中飘扬》
约翰·多恩《没有人是一座孤岛》
罗伯特·弗罗斯特《未选择的路》
叶芝《偷走的孩子》
朗读者 柳传志
朗读文本 柳传志《写给儿子的信》
朗读者 周小林殷洁
朗读文本 朱生豪《朱生豪情书》
朗读者 张梓琳
朗读文本 刘瑜《愿你慢慢长大》
特别嘉宾 许渊冲
朗读文本 无名氏《诗经小雅·采薇》
莎士比亚《如愿 人生七阶》
莎士比亚《哈梦莱》
罗曼·罗兰《约翰·克里斯托夫》
*《沁园春·雪》
第二章 陪 伴
朗读者 杨乃斌
朗读文本 冰心《不为什么》
冰心《往事》
朗读者 蒋雯丽
朗读文本 林清玄《百合花开》
朗读者 林兆铭
朗读文本 梭罗《瓦尔登湖》
朗读者 乔榛
朗读文本 裴多菲《我愿是激流》
裴多菲《我愿意是树》
第三章 选 择
朗读者 王千源
朗读文本 海明威《老人与海》
朗读者 秦玥飞
朗读文本 迟子建《泥泞》
朗读者 麦家
朗读文本 麦家《致信儿子》
朗读者 徐静蕾
朗读文本 史铁生《奶奶的星星》
朗读者 理查德·西尔斯
朗读文本 刘禹锡《陋室铭》
朗读者 郭小平
朗读文本 吉卜林《如果》
第四章 礼 物
朗读者 李亚鹏
朗读文本 朱自清《背影》
朗读者 胡玮炜
朗读文本 苏童《自行车之歌》
朗读者 倪萍
朗读文本 倪萍《姥姥语录》
朗读者 单霁翔
朗读文本 张越佳刘凯《至大无外》
朗读者 赵蕊蕊
朗读文本 毕淑敏《握紧你的右手》
特别嘉宾 赵家和
朗读文本 汪国真《让我怎样感谢你》
第五章 *次
朗读者 王学圻
朗读文本 路遥《平凡的世界》
朗读者 柯洁
朗读文本 J. K. 罗琳《哈利·波特与死亡圣器》
朗读者 许镜清
朗读文本 巴金《灯》
朗读者 刘震云
朗读文本 刘震云《一句顶一万句》
朗读者 王珮瑜
朗读文本 苏轼《念奴娇·赤壁怀古》
朗读者 杨利伟
朗读文本 杨利伟《天地九重》
第六章 眼 泪
朗读者 陆川
朗读文本 王宗仁《藏羚羊的跪拜》
朗读者 斯琴高娃
朗读文本 贾平凹《写给母亲》
朗读者 赖敏
朗读文本 三毛《你是我不及的梦》
朗读者 张家敏
朗读文本 泰戈尔《生如夏花》
朗读者 张鲁新
朗读文本 塞缪尔·乌尔曼《青春》
第七章 告 别
朗读者 姚晨
朗读文本 鲁迅《阿长与<山海经>》
朗读者 程何、刘阳
朗读文本 塞万提斯《堂吉诃德》
《不会成真的梦》
朗读者 曹文轩
朗读文本 曹文轩《草房子》
朗读者 李立群
朗读文本 老舍《我的理想家庭》
朗读者 维和部队战士
朗读文本 西蒙诺夫《等着我吧》
朗读者 王蒙
朗读文本 王蒙《明年我将衰老》
第八章 勇 气
朗读者 江一燕
朗读文本 陈忠实《晶莹的泪珠》
朗读者 汪明荃、罗家英
朗读文本 冯骥才《老夫老妻》
朗读者 秋爸爸、秋妈妈
朗读文本 海桑《给我的孩子》
朗读者 李宁
朗读文本 巴金《做一个战士》
朗读者 翟墨
朗读文本 高尔基《海燕》
朗读者 樊锦诗和好友
朗读文本 余秋雨《莫高窟》
季羡林《在敦煌》
冯骥才《人类的敦煌》
第九章 家
朗读者 王耀庆
朗读文本 扬·马特尔《少年Pi的奇幻漂流》
朗读者 梁晓声
朗读文本 梁晓声《慈母情深》
朗读者 邹市明冉莹颖 轩轩 皓皓
朗读文本 山姆·麦克布雷尼《猜猜我有多爱你》
朗读者 毕飞宇
朗读文本 毕飞宇《推拿》
朗读者 赵文瑄
朗读文本 季羡林《老猫》
朗读者 潘际銮
朗读文本 清华大学救国会《告全国民众书》
第十章 味 道
朗读者 张小娴
朗读文本 张小娴《爱情的餐桌》
朗读者 胡忠英
朗读文本 古龙《吃胆与口福》
朗读者 张艾嘉
朗读文本 卡伦·布里克森《走出非洲》
朗读者 吴纯
朗读文本 罗曼·罗兰《贝多芬传》
朗读者 叶锦添
朗读文本 曹雪芹《红楼梦》
特别嘉宾 叶嘉莹
朗读文本 孟浩然《春晓》
李白《静夜思》
杜甫《绝句》
王昌龄《出塞》
叶嘉莹《咏莲》
第十一章 那一天
朗读者 刘慈欣
朗读文本 史蒂芬·霍金《时间简史》
朗读者 姚建中
朗读文本 周国平《失去的岁月》
朗读者 安文彬
朗读文本 方志敏《可爱的中国》
朗读者 金士杰
朗读文本 米奇·阿尔伯姆《相约星期二》
朗读者 江疏影
朗读文本 玛格丽特·米切尔《飘》
朗读者 王姬
朗读文本 史铁生《秋天的怀念》
特别嘉宾 郭琨
朗读文本 舒婷《献给我的同时代人》
白桦《船》
第十二章 青 春
朗读者 老狼
朗读文本 石康《晃晃悠悠》
朗读者 余秀华
朗读文本 余秀华《给你》
朗读者 冯小刚
朗读文本 佚名《当我开始爱自己》
朗读者 徐和谊
朗读文本 艾青《时代》
朗读者 郎平
朗读文本 流沙河《理想》
格奥尔格·勃兰兑斯《人生》
朗读者 王源
朗读文本 保罗·柯艾略《牧羊少年奇幻之旅》
维克多·雨果《当一切入睡》
周国平《成为你自己》
徐志摩《我所知道的康桥》
王蒙《青春万岁》
后记 董卿
【免费在线读】
朗读者就是朗读的人,它可以分为两部分来理解,朗读是传播文字,而人则是展现生命,将值得尊重的生命和值得关注的文字完美结合,就是我们的《朗读者》。
你有多久没有朗读了?很久了吧。因为很多人都觉得朗读,那是学生时代的事情,或者说它只属于一小部分人。朗读属于每一个人。
今天是《朗读者》*次和大家见面,所以主题词特意选择了“遇见”。
古往今来,有太多太多的文字,在描写着各种各样的遇见。“蒹葭苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方。”这是撩动心弦的遇见;“这位妹妹,我曾见过的。”这是宝玉和黛玉之间,初次见面时欢喜的遇见;“幸会,今晚你好吗?”这是《罗马假日》里,安妮公主糊里糊涂的遇见;“遇到你之前,我没有想过结婚;遇到你之后,我结婚没有想过和别的人。”这是钱钟书和杨绛之间,决定一生的遇见。所以说,遇见仿佛是一种神奇的安排,它是一切的开始。
世间一切,都是遇见。就像冷遇见暖,就有了雨;春遇到冬,有了岁月;天遇见地,有了永恒;人遇见了人,有了生命。
那么,《朗读者》遇见了你们,又会怎么样呢?
Genetic roulette:the documented health risks of genetically engineered foods
作者: (美)杰弗里·M. 史密斯(Jeffrey M. Smith)著;苏艳飞译
出版社:江苏人民出版社,2011
简介: 改变世界的书!全球转基因食品风险议题首席代言人 杰弗里?M.史密斯风靡世界的《转基因诡计》第二弹 ------------------------------------------------------------------- 识破转基因食品的危害, 保护自己和家人的健康! ------------------------------------------------------------------ 继国际畅销书《欺骗的种子》后,杰弗里?史密斯再接再厉, 与一个庞大的国际科学家团队合作,取得了65个权威科学证据, 以普通读者明白易懂的行文风格与说理架构,从八个方面阐明了 日常生活中转基因食品对人体具有健康风险的惊人危害: 从动物、作物到环境和人类本身,尤其是儿童、孕妇与新生儿! 翔实的例证,理想的思考,本书提醒你正视身边的危机: 当中国的转基因食品悄悄进入了餐桌,我们该如何自保? 本书由英国政府环境大臣迈克尔?米彻(Michael Meacher)作序。 ------------------------------------------------------------------------------------ 中华能源基金委员会暨著名时政作家戴旭 中国灾害防御协会专业委员会顾问陈一文 中国科学院植物研究所研究员蒋高明 云南财经大学社会与经济行为研究中心顾秀林教授 联合推荐 ----------------------------------------------------------------------------------- 随书赠送绿色和平组织(中国)免费颁行的 《避免转基因食品指南》和《2010年超市排行榜》 ----------------------------------------------------------------------------------- 也许很多人都并不知道,每吃一口转基因(GM)食品其实都是一次赌博。这是因为,自转基因技术诞生以来,生物技术产业界──尤其是世界上最强大的生物技术公司孟山都(Monsanto),一直都片面地声称,转基因食品是绝对安全的。 本书作者杰弗里?史密斯于2003年出版了国际畅销书《欺骗的种子:揭露美国政府和转基因工业的谎言》,成为揭露转基因食物风险的全球代言人。在本书中,杰弗里?史密斯总结了近年来转基因工业的最新发展对食品安全造成的进一步影响,以普通读者明白易懂的行文风格与说理架构,提供了日常生活中转基因食品对人体具有危害的65个证据。这些证据来自于一个庞大的国际科学家团队,从以下八个方阐明了转基因技术对人类健康和作物本身造成的危害: 1、在动物和人类方面的证据:转基因食品的健康风险;2、在作物本身的证据:被基因插入破坏的DNA,会产生不可预测的健康问题;3、通过基因插入的方式生成的蛋白质可能会产生一些问题;4、外源蛋白可能与原来被设想的作用不同;5、基因转移到肠道细菌,内部器官造成的问题;6、转基因作物可能会增加食物链中的环境毒素和蓄积毒素;7、其他类型转基因食品也存在风险;8、对儿童、孕妇和新生儿而言,风险更大。 通过这些翔实的例证,本书避免了偏见的存在。作者指出,开发生产转基因食品是一种竭泽而渔的做法,同时也是对自然界生态系统的极大破坏,是对自然法则的蔑视。作者一方面呼吁食品工业面貌的改变,一方面呼吁所有对基因改造科学相关知识缺失的人,务必认真而切实地关注自己的食品健康问题,从而有效地保护自己和家人。 ================================================== “当了30年的个体农场主,我学到了很多东西,而我们未贴标签的转基因食物却同我的知识体系背道而驰。农业应当是可持续的,食物应当是健康安全的,而且人们有权知道他们吃的为何物。” ——乔恩?泰斯特 (Jon Tester),美国民主党参议员 “我在孟山都公司 工作时,曾再三提醒科学家和公司高管,我们的转基因食物可能会致病,但无一人乐意倾听,更不要说着手调查无法预料的副作用了。对他们而言,利益就是一切。如今,我们人类正面临着《转基因赌局》中所讲述的严重危害。” —— 理学博士柯克?J?阿兹维多 (Kirk J. Azevedo, DC) “把外源基因插入染色体组,这是一种令人钦佩的技术操纵。然而这些操纵会产生形形色色的后果——明显的、不明显的、直接的、长远的等等。染色体组会如何产生所有后果,我们尚不得而知。生物技术批评家们的担忧在《转基因赌局》中得到了印证,批评家们发出警告,我们的知识体系还非常简单,尚不能避开意外的有害后果。” —— 遗传学家大卫?铃木 (David Suzuki), 曾被授予联合国教科文组织(UNESCO)科学奖,著有30余本著作 “就揭露转基因食物的严重健康危害而言,该书是最全面的、证据是最充分的、其可读性是很高的。” —— 医学博士塞缪尔?S?爱普斯坦 (Samuel S. Epstein,MD), 美国伊利诺斯州大学芝加哥校区公共卫生研究所 (EM, UICSPH) 的名誉教授, 美国癌症预防联盟 (CPC) 的主席 “过去我一直在测试大豆过敏症,既然大豆都是经过基因改造的,改造后的大豆非常危险,所以我建议大家绝不要吃——除非是有机大豆。《转基因赌局》告诉您为何必须拒绝转基因食物,从而保持健康。” —— 医学博士约翰?H?博伊斯 (John H. Boyles, MD),耳鼻喉专家、过敏症专家 “《转基因赌局》是一枚重型炸弹。它彻底破除自满观念,消除冷漠情绪,正是这些自满和冷漠让转基因食物悄悄出现在我们的食物供应链中。该书是科学可靠的,对于任何想要了解食物安全准确答案的人来说,此书是一本必读书目。” —— 约翰?罗宾斯 (John Robbins), 《健康100岁》(Healthy At 100)、《食物革命》(The Food Revolution)作者 “含转基因成分的食物对我们的健康造成的危害是最大的。知识就是力量。对于关心自己健康以及所爱之人健康的人,我建议您们去读一读这本由杰弗里?史密斯写的书——《转基因赌局》,它是一本具有开创性意义的新书。作为一名健康教育者、作为一位家长,我会竭尽全力让这些危险的转基因食物远离碗柜和冰箱,远离我所关心之人的餐桌。我能采取的最好办法就是,强烈推荐您们阅读《转基因赌局》。” ——乔丹?鲁宾 (Jordan Rubin),“生命花园”(Garden of Life)创始人、总裁 “《转基因赌局》是所有父母的必读书目。杰弗里的此书突出了未经检验的食物,在未经不知情的父母同意情况下,就出现在了孩子们的餐盘里。与这些新型食物有关的健康风险,可能会影响每个美国孩子——不仅仅是有食物过敏症的孩子。您所能给予您孩子的最好礼物就是,阅读《转基因赌局》这本书,您会获得无可估量的知识,它将伴随您的孩子一生。” —— 罗宾?奥布赖恩 (Robyn O’Brien),“过敏症孩子”(AllergyKids)的创始人
Political order in changing societies
作者: (美)塞缪尔·P. 亨廷顿(Samuel P. Huntington)著;王冠华,刘为等译
出版社:上海人民出版社,2008
简介: 《变化社会中的政治秩序》凝住的关于发展中国家的知识广度和分析洞见是惊人的,并确立了亨氏作为他同时代人中最杰出政治学家之一的声誉。首先,亨廷顿论辩说,政治衰朽至少和政治发展一样可能发生。新近独立国家的实际经历是一种愈演愈烈的社会和政治混乱。其次,他提出,现代性中的好东西常常向交错的目标运动。特别是在社会动员超越政治机构发展时,新的社会行为者发现他们无法参与政治而产生挫折感。其结果便是亨氏名之为“普力夺主义”(praetorianism)的状况,也是导致反叛、军事政变以及软弱和组织不力政府的主要原因。经济发展和政治发展不是同一事物的严丝合缝的组成部分。后者随着诸如政党和法制系统之类组织的设立或衍变为更复杂的形式而具有自身的、另类的逻辑。
出版社:北京大学出版社 2015-7-1
简介: 《语言学的邀请》:语言是人类真正的遗传密码。我们生活在一个语言编织而成的世界里,每时每刻都会受到我们自己听到、看到和使用的语言的影响,并会被无意中对语言所下的臆断所支配。语言既能让人走到一起,也能让人走向对立;既能促成善行,也能粉饰恶政;既能促进沟通,也能引起争讼。洞悉语言的本质,有助于我们更深刻地认识人性,避免让语言成为控制我们思想的工具,享受语言带给我们的愉悦,获得自由的心境,拥有美好的人生。
作者: (英)以赛亚·伯林(Isaiah Berlin)著;亨利·哈代编;吕梁等译
出版社:译林出版社,2008
简介: 编 者 序 万物有本然,终不为他者。 ——约瑟夫·巴特勒 万物有本然…… ——以赛亚·伯林 巴特勒这句话是以赛亚·伯林最喜欢的引语之一。在他最重要的一篇论文中,伯林一再引用。我以此开头是为了消除任何可能的误会,因为这部集子无论如何不能算做伯林关于浪漫主义的新书。自伯林于1965年三四月间在华盛顿国家美术馆A. W. 梅隆系列讲座上做了关于浪漫主义的脱稿演讲之后,他曾试图将其变成文字的著述。在其后的那些年里,特别是他于1975年卸任牛津大学沃尔夫森学院院长一职之后,他不断扩展自己的阅读,积累了一堆笔记,以期完成一本浪漫主义的专著。在生命的最后十年,他把所有笔记存放在一个单独的房间,重新开始整理他的资料:他列出一些标题,并把筛选出来的笔记口述录制到磁带上,归纳到预设的标题之下。他甚至考虑利用已有的材料为E. T. A. 霍夫曼的著作写一个长长的序言,而不是独立成篇,作为他的一个专题研究。但这个计划屡屡搁浅,部分原因可能是资料准备的过程太长,致使写作的兴味阑珊。据我所知,到后来他对这本计划过的专著未著一字。 显然,对于伯林的读者来说,他未将演讲修订成书是一个巨大的遗憾,对他本人来说亦是如此。但未及付梓也不是件坏事。如果当初就完成此书的写作,那如今这本充其量只算是编辑过的讲稿就永远不会出版。一旦经过精心修改和扩充,伯林演讲所特有的那种清新、直接、强烈和令人心潮澎湃的文风难免会变得晦暗。伯林还有一些脱稿演讲最终都是以录音或抄本的形式保留下来,我们不妨拿这些演讲与那些终于修订成文的稿本,或者演讲参照过的文字稿本做个比较,就会看出伯林为了出版曾经三番五次修改过他的内容。显然,这些修改使其更具知性和精炼,但有时不免减弱了口头表述本有的魅力。或者,反过来说,根据一篇尚未斧削的长篇底稿——伯林称之为“残篇”——来做演讲,而非照本宣科,演讲内容就会显得酣畅淋漓。或许,以多元论的术语衡量,这二者之间的优劣根本不可比较。在这种情况下,优也罢,劣也罢,伯林的主要思想成就之一也只能以前一种形式存在了。 我所用的标题是伯林自己早年计划写作该书时拟用的。在演讲时,他将标题换成了“浪漫主义思想的来源”(Sources of Romantic Thoughts)。因为在索尔·贝娄1964年出版的小说《赫索格》的开篇几页里,书中的主人公,那位名叫摩西·赫索格的犹太学者,正在经历一场自信的危机。他在纽约的一间夜校里试图讲授一门成人教育的课程,却未能成功。这门课程的名称恰好就是“浪漫主义的根源”(The Roots of Romanticism)。据我所知,这完全是个巧合。伯林自己明确否认它们之间有任何直接联系。不过,无论如何,先前的标题显然更加响亮。如果伯林当时确实因为某些理由放弃使用一个更好的标题,这些理由现在已经不存在了。 即使伯林正式演讲之前所做的导引性评论有些随意,不适宜出现在正式出版的文本中,但它们还是具有一定的序言价值。在此,我们不妨摘录其中的主要部分: 这些演讲主要是面向真正的艺术专家——艺术史和美学专家,我自己可能无法跻身其中。选择这个论题唯一充分的理由是,浪漫主义运动一诞生便与艺术息息相关:虽然本人对艺术知之甚少,但不能因此将艺术逐出我的研究范围之外。我起码得兼顾一下。 在某种意义上,浪漫主义与艺术之间的关系较之它与其他领域的关系要紧密得多。假使我有资格来谈论浪漫主义,那是因为我打算涉及社会政治生活以及道德生活;我认为,我们完全可以肯定浪漫主义运动不仅是一个有关艺术的运动,或一次艺术运动,而且是西方历史上的第一个艺术支配生活其他方面的运动,艺术君临一切的运动。在某种意义上,这就是浪漫主义运动的本质。至少,我将力图证明这就是浪漫主义的本质。 需要补充的是,浪漫主义并非单单具有历史学的意义。今天的很多现象——民族主义、存在主义、仰慕伟人、推崇非人体制、民主、极权主义——都深受浪漫主义潮流的影响,这种潮流流布甚广。就此而论,它并非一个与我们时代毫无干系的主题。 下面这个片段也很有意思,它显然是伯林演讲之前草拟的开场白。我发现这是伯林为这个课题所做的笔记中唯一一段出自他本人的表述: 我从未想过给浪漫主义的性质和目的下个定义,因为,诺斯洛普·弗莱明智地告诫过我们,如果有人试图证明某些特征是浪漫主义诗人的显著特征,比如说,对自然和个体的全新态度,试图证明这些特征只有在1770年到1820年之间的那些作家才具备——并将这些作家的态度与蒲柏或拉辛的态度做个对比,那么必定会有别人从柏拉图或迦梨陀娑那里找到反证;从哈德良皇帝那里找到反证——肯尼斯·克拉克就是这么做的;从赫利奥多罗斯那里找到反证——塞埃就是这么做的;从一个中世纪西班牙诗人或前伊斯兰阿拉伯诗人那里找到反证;最终还会从拉辛和蒲柏那里找到反证。 我也不想暗示尚有一些纯粹的界定——借此我们可以做出判断:我们可以说任何艺术家、思想家或任何人都是彻底浪漫的,而非其他:比如说人是一个绝对的个体,这就是说他拥有别于世界上其他事物的特性;或者说人具有绝对的社会性,也就是说他自身完全没有特性。然而,诸如此类的界定并非毫无意义,相反,没有这类界定我们寸步难行:它们标明了一些属性、倾向或理想的类型,我们用来发现、确认,或者说强调(如果先前没有引起足够的注意的话),对,就是强调(因为我想不起比它更合宜的动词)那些通常称之为人的特点、行为、观点、运动或学说的方方面面。 说一个人是浪漫的思想家或浪漫的英雄,并非泛泛之言。有时这是指他或他所做的事情可以得到一些解释,解释的依据是一个目的,或者说一连串目的(它们之间也许互相抵牾);或者是一种视见,兴许就是一瞥或揣度——这些解释可能指向某种基本无法感觉的状态或行为——诸如生活中一些事物、一次运动或作为生活本质一部分却未得到解释(也许是难以解释)的艺术作品。对多数研究浪漫主义不可尽数之方方面面的严肃作家来说,这些正好就是他们意欲穷究的目标了。 我的意图更加有限。在我看来,十八世纪后半叶,在我们明确地称之为浪漫主义运动之前,发生了一次价值观的根本转变,影响了西方世界的思想、感情和行为。对这一转变最生动的表述见于浪漫派最典型的浪漫形式中,而非他们表现出来的所有浪漫形式,也非那些属于他们所有人的浪漫形式;而是见于浪漫派所具有的最典范的东西中。没有这些典范,则我意欲言及的革命以及那些被认为革命的后果和现象(浪漫主义艺术,浪漫主义思想)便不可能产生。如果大家说我还未论及深藏在浪漫主义之内或哪条宣言核心中的特征的话,我欣然承认。我并不想定义浪漫主义,只想研究隐匿在重重伪装之下的这场革命能够暴露出来的那些最明显的形式和症状。此外无他:但这也足够了。因为我希望说明的是这次革命是西方生活中最深刻、最持久的变化,比起影响力不曾受到质疑的那三次大革命——英国的工业革命、法国的政治革命、俄国的社会和经济革命——一点都不逊色。确实,我所关心的这次运动已关联到各个层面。 在编写这些讲稿时(根据BBC的录音),我尽量克制自己。总的来说,尽量不做改动,以保证文本的流畅上口;我注意在一定程度上保留演讲本身所具有的随意风格和偶尔出现的不怎么规范的表述——对于演讲来说,这种随意和不规范其实是很自然的。即便有时候需要在句法上做大量的润饰工作(多数即兴所说的句子是需要这种整理的),也不会妨碍人们理解伯林的原意。伯林本人从前对讲稿所做的轻微修改也包含在整理过的文本之中,那些能够听到讲座录音的读者,如果将此书和录音进行对照,便能发现其中的差异。 我总是尽力追踪伯林文中的引语。大凡那些引自英语原文,或直接从外文翻译过来的句段,我都作了必要的更正。至于他化用或意译的材料,我则保留未动。其实,化用和意译是伯林的一个演讲策略,我们不妨将其称为“不完全引用”。“不完全引用”有时会带引号,但不是原来引语的直接重复。它们看上去是作者想要表达的,或就是他已经表达的。他不必特意声明引语出自他的翻译或他本人发表过的那些文字。这种“不完全引用”的现象在我们这个时代之前是很常见的,但在当代学术氛围里大概已不受欢迎了。伯林在世时我所负责编辑出版的伯林散文集里,我一般只关注他的直接引用,对那些直接引语和明显是意译的引语逐一核查。但涉及到本书,如果坚持只给那些确凿无疑的直接引语标注上引号以便掩饰他的不完全引用(其实它们本来很自然而且富有修饰效果),未免显得做作和节外生枝。我特别提及这一点,以免误导读者。为此,我在伯林的引文目录前标出不完全引用的出处,以使读者获得一个背景性的了解。 这次讲座曾于1966年8月、9月在BBC的第三套节目播出,10月、11月重播,又于1975年在澳大利亚、1989年(也就是伯林八十岁的那一年)在英国BBC第三台重播。过后,一些摘要也已被收入有关伯林的节目之中了。 伯林本人坚决反对自己在世时出版这个讲稿,不只因为他在晚年还想完成一本浪漫主义的专著,或许还因为他觉得不经任何修改和扩充就出版一些即兴演讲是一种虚荣的行为。他很清楚自己说过的一些话很可能太笼统、太含混、太粗糙——作为演讲大概还可以接受,一旦成书便经不起推敲。确实,在致BBC电台第三套节目的负责人P. H. 纽拜的一封感谢信中,他描述自己“倾泻出巨大的语言洪流:六个多小时的狂热的、不时短路的、焦灼的、气喘吁吁的——在我听来,有时是歇斯底里的——讲话”。 有人认为即便是现在也不应该出版讲稿——虽然其优点不可否认,但它仍然有损伯林作品的流传。我不同意这种看法,我的观点得到了一些我所尊敬的学者的支持,特别是已故的帕特里克·加德纳,一位特别苛刻的批评家的支持。几年前他读到我编辑的这部讲稿,就竭力主张依照原样出版,哪怕在作者尚在世时出版这类演讲稿是个错误(我对此持矛盾态度)。我认为在作者已经很功成名就,讲座也很激动人心的情况下,出版他的演讲稿不仅可行而且符合读者的需要。此外,伯林明确表示同意死后出版讲稿。在谈到这个问题时,他并未暗示说要做个严格的限定。他认为作者死后出版与生前出版的规则是不一样的。他肯定也知道——虽然他从未承认过——他的梅隆讲座展现了即兴演说艺术的绝技,完全值得原汁原味地记载下来,永久留传。现在是时候——借用他本人在那本最富有争议的关于J. G. 哈曼的书中的话来说,该是被“有鉴别能力的读者接受或反驳”的时候了。 我应该在此表达自己的感激之情——当然,值得感谢的人远远超过我现在所提及的这些,其中包括我在第150页中提到的书目提供者。此外,最真挚的谢意致予(一如我在以往的书中提到的)那些慷慨的赞助者,他们提供了沃尔夫森学院奖学金的赞助;致予布洛克勋爵,他帮助我获得了宝贵的资助;致予沃尔夫森学院,提供给我住宿和工作的环境;致予帕特·尤特辛,作者的秘书,他已经成为我二十五年来耐心的朋友和支持者;致予罗杰·郝舍尔和已故的帕特里克·加德纳,他们阅读了讲稿并提出了一些宝贵的修改意见,还有其他很多不可或缺的帮助;致予容尼·斯坦伯格,他对编辑此书提供了很有价值的建议;致予出版者们,尤其是查托和温达斯出版社的威尔·萨金和罗伊纳·斯凯尔顿—华莱士,普林斯顿大学出版社的德伯拉·特加顿,他们耐心地忍受我很多苛刻的要求;致予塞缪尔·格滕普兰,他为我提供了道德的支持和有效的建议;致予我的家庭(虽然此前我很少想到提起他们),他们得忍受我心无旁骛的职业怪癖。最后的致谢也许有些多余,但我依然要说:感谢以赛亚·伯林信托我来编辑他的讲稿,对于一个编辑来说,这是一件求之不得的重任;感谢他允许我在做此事时拥有完全的自主权。 亨利·哈代于牛津大学沃尔夫森学院 1998年5月 校 后 记 1965年,以赛亚·伯林在美国华盛顿国家美术馆做了一系列后来定名为《浪漫主义的根源》的脱稿演讲。1999年,经过伯林文稿的主要信托人和编辑亨利·哈代的“尽量不作改动”的整理以及适当的句法上的润饰,这些当初令听众魂销神醉的思想咏叹调转换为文字的华彩乐章,依旧保持了伯林特有的雄浑而酣畅的即兴风格。一连三届,我选用这本演讲集作为我开设的研究生课程《浪漫主义批评文献导读》的基础读物。每当念到一个个密集重复、内嵌层层悠长而澄澈的定语从句的排比句段时,我不禁要说:“这是天神眷顾天才的时刻:思想以急板的方式奔向伯林。” 如此富有音乐性的美文是很难译成另一种语言的。在近一年的翻译过程中,三位译者时时有言不从心之感;在一年又半的校对过程中,我不时有词不尽意之叹。使我们敬慕不已的伯林式的表达居然成了难以穿越的魔沼。如果说,原文的编辑为了保留伯林那种“令人心潮澎湃的文风”而刻意避免“精心修改”的话,那么,我们则需要特别的精心移译那些“近乎于飞扬和舞蹈”(尼采语)的句子。但是,无论多么精心,我们依然难以追摄伯林的神韵。如果说,在翻译大家那里,翻译是“殊语传深意,终然是夏声”的话,那么到了我们这里,翻译也许是此间有真义,执筌而失语了。 本书的翻译不尽人意,但整个翻译和校对的过程却是一个磨砺我们的耐心和细心的反复合奏。我们四人相当于一个四重奏小组,每人各扬其长,却又能彼此应和。我曾是三位译者的老师。2000年,我有幸得到哈佛燕京的资助,前往哈佛访学一年。期间,除了进修与研究计划有关的课程之外,我还旁听了数门本科生的小型讨论课。在亲历了一番西文经典的炙熏,领略过多次师生间追问与辩难的精彩之后,我想与其临渊羡鱼,不如见贤——“效颦”吧。个人之力,虽无法撼动大的格局,但还是能够做点微小的改变的。回国后,我给本科生开了一门《英语小说杰作细读》,挑选了十篇具有诗性叙事特点的英语小说经典,引导学生紧扣文本,一字一句地细读。也许是教学方式未循宏大叙事的惯例,也许是文本内容超过一般中文系学生的英语程度,上课的人渐渐少起来,最终剩下包括三位译者在内的五位学生,结果却成全了我的实验目的。五位学生好学敏问,师生之间形成了一种亦师亦友的从游关系。当我第一次给研究生导读伯林的《浪漫主义的根源》时,我邀请三位译者旁听。后来,她们分别(先后)进入国内外名校读研或攻博。借助互联网,我们保持密切的互动,共享学术资源,交流读书心得。讨论最多的,也许就是伯林了。当得知刘东先生正约人翻译《浪漫主义的根源》,我便不揣浅陋,推荐吕梁、洪丽娟和孙易担当主译,自荐充当校对。坦率地讲,如果当时能够预知后来所要经历的那种踟蹰旬月、一词难求的窘况,我是断然不会有此冒昧之荐的。我未高估三位译者的能力,但的确低估了伯林文体的难度——它听起来平易(否则上个世纪五六十年代的西方听众也不会准时打开收音机,一连数小时收听他在BBC做的广及哲学、历史、政治、国际关系等方面的即兴演说了),实则宏奥:长句的洪流,裹挟着巨量的观念、暗示、警句、引典、逸闻、考释、推断倾泄而出,从一个论题奔向另一个论题,情绪不断上升,观点不断加强,形成一个个兴奋的渐强音,最后涌向宏伟的高潮。如此豪宕的思想音乐,是听众跃上智慧星空的天梯,却是译者莫可奈何的天堑。 所幸,校对本书的时候,我得到了数位好友的外援。布朗大学比较文学系的陈陆鹰博士德英俱精、复旦大学哲学系的王金林教授专治德国哲学,一有疑难,我便求助于他们,总是得到积极的回应,而且往往引出他们的妙论。正是他们的质疑或修正,我对伯林的解读从文体的层面下潜到稍深一点的深度。在此,我对他们表示由衷的感谢。此外,我要真诚地感谢余婉卉同学:她帮助我统一了索引与正文的人名。最后,我要特别感谢主编刘东先生的信任:在读过我的一篇海外汉学的书评之后,他把一本影响甚巨的“小书”的翻译托付给一个他不曾谋面的末学。他的信任成为我前后校对四遍的动力。 翻译是遗憾的艺术。虽然我们竭尽全力,但囿于学识疏浅,不免舛误,多有不逮,祈望读者恕谅,方家惠正。 张箭飞 2006年7月于东湖放鹰台寓所
热门推荐
The clash of civilizations and the pemaking of world order