共找到 2 项 “湖南人民出版社,2007” 相关结果
Translation as intercultural interpretation:a mode of philosophical hermeneutics reception aesthetics
作者: 朱健平著
出版社:湖南人民出版社,2007
简介: 我们在动作诠释学和接受美学基本原理讨论翻译问题 时,还遇到了一些问题,并引发了一些争论,而且,翻译研究中的某些核心问题尚未进入诠释学派的研究视野。譬如,诠释学本身思想庞杂,派别林立,空间该用什么样的诠释学来指导翻译研究?接受美学理论对翻译研究是否具有指导意义?应该如何正确理解“翻译即解释”这一古老的命题?翻译究竟是“从文本出发”还是“文本与译者的对话”承认“翻译即解释”是否就否认了翻译应该有标准?从诠释学和接受美学的视角出发,翻译又该遵循什么样的标准?事文本与源语文本之间究竟是一种什么样的关系?这些问题都有待进一步研究和探讨。 翻译研究与诠释学和接受美学之间有着十分紧密的关系,它们为翻译研究提供了有力的理论依据并已广泛应用于翻译研究中,逐渐形成了一个引人注目的诠释学派。本书运用哲学诠释学和接受美学的基本原理,紧紧围绕“翻译即解释”这个命题,对“翻译即解释”的基本内涵、翻译解释的基本特征、翻译中理想的解释度和现实的解释度、翻译中解释的结果与解释的对象之间的关系等问题进行了较为深入而系统的讨论。
100 debate stories
作者: 刘建祥编著
简介:人类自产生语言,就有了论辩。论辩,本来就是人们在生活中经常碰到且必须从事的一项活动,它需要人们充分发挥自己的聪明才智。本书是古今中外许多哲人智士论辩故事的集锦。他们或口若悬河,雄辩的论证使人折服:或唇枪舌剑,犀利的辩锋令人结舌;或巧舌如簧,死里说话;或左右逢源,无懈可击;或处变不惊,巧言脱祸;或机敏风趣,妙语解窘… …
湖南人民出版社,2007