聊斋志异选译
作者: 刘烈茂,欧阳世昌译注
出版社:凤凰出版社,2011
简介: 章培恒、安平秋、马樟根主编的《古代文史名著选译丛书》是一套以文史为主的大型的古籍名著今译丛书。考虑到普及的需要,考虑到读者对象,就每一种名著而言,除个别是全译外,绝大多数是选译,即对从该名著中精选出来的部分予以译注,译文力求准确、通畅,为广大读者打通文字关,以求能读懂报纸的人都能读懂它。
《聊斋志异选译(修订版)》是一部思想艺术都具有独特风貌的文言短篇小说集,是我国志怪传奇小说系统中的一部奇书。说它奇,不仅因为它故事奇、人物奇、想象奇、见解奇、文笔奇,而且它的产生和流传,也相当奇。唐传奇以后,白话小说兴起而文言小说衰落,到了明代,已出现《水浒传》、《西游记》、“三言”(即《警世通言》、《醒世恒言》、《喻世明言》)那样高水平的长短篇白话小说。可是,在文言小说已呈衰落趋势之后,竟然异军突起,出现了一部震撼人心的《聊斋志异》。