共找到 14 项 “周振甫译注” 相关结果
诗经译注
作者: 周振甫译注
出版社:中华书局,2010
简介:《诗经译注》是周振甫先生较有代表性的译注作品,成书于周老晚年。该书由中华书局于2002年推出后,至今已重印四次。此次修订,周佩兰、徐名对书稿进行了细致认真的加工,对诗篇的各章译文,作了文字上的统一;对有的译文和注释,根据周老生前发表的有关文章和老人家讲解《诗经》时我们作的笔录,略作改动;对一些错字和疏漏,作了订正。
周易译注
出版社:中华书局,1991.4
简介:《周易》又称《易经》,不过《易经》也可指《周易》的卦爻辞,《周易》六十四卦,分为《上经》三十卦,《下经》三十四卦。不包括《易传》,即《十翼》。因此称《周易》就可把经和传都包括进去。再说《周易》的名称来源较早,《周礼·春宫·大卜》里就称《周易》,历来有关《周易》的著作也大都称《周易》,如魏玉弼、晋韩康伯注、唐孔颖达疏的《周易正义》,唐李鼎祚撰集的《周易集解》,宋朱熹撰的《周易本义》,因此书名还是称《周易》。
出版社:中华书局,2002
简介:《诗经》是我国第一部诗歌总集,先秦时代称为《诗》,都称有三百多首。孔子称为“《诗》三百”(《论语·为政》),又称“诵《诗》三百”(《论语平路》);《墨子·公益篇程有“诵《诗》三百,弦《诗》三百,歌《诗》三百,舞《诗》三百”。大概当时传的《诗》就只有三百零五首,举成数说,只说三百首了。到了汉朝,尊称《诗》为经,才有《诗经》的称呼。如班固的《汉书·艺文志》称“《诗经》二十八卷,齐鲁韩三家”。 《诗经》分为风、雅、颂三大类,古人按什么标准来分的?后世学者对这也有不同的看法,其中最有力者约有三说:(一)认为按诗的作用分,以《毛诗大序》为代表。(二)认为接作者的身份及诗的内容分,以朱熹《诗集传》为代表。(三)认为按音乐分,以郑樵《大经奥论》为代表。我个人同意第三说。郑樵说:“风土之音日风,朝廷之音曰雅,宗庙之音曰颂。”古人所谓“风”,即指声调而言。《郑风》,就是郑国的调儿,《齐风》,就是齐国的调儿,都是用地方乐调歌唱的诗歌。
《诗经》译注
出版社:江苏教育出版社,2006
简介: 作为我国第一部诗歌总集,《诗经》在国学研究中的地位不可小觑,历代名家对《诗经》的注、译文献极多,观点纷呈,方法各异。本书是周振甫先生倾力之作,每首诗从主旨以字句都详加注释,以题解简说前人观点,生僻字加标读音,逐句配白话同样琅琅上口,方便阅读,是一本适合各类读者的《诗经》读本。
出版社:中华书局,2013
简介: 在二十一世纪的当代中国,国民的阅读生活中最迫切的事情是什么?我们的回答是:阅读经典! 在承担着国民基础知识体系构建的中国基础教育被功利和应试扭曲了的今天,我们要阅读经典;当数字化、网络化带来的“信息爆炸”占领人们的头脑、占用人们的时间时,我们要阅读经典;当中华民族迈向和平崛起、民族复兴的伟大征程时,我们更要阅读经典。 经典是我们知识体系的根基,是精神世界的家园,是走向未:来的起点。这就是我们编选这套《国民阅读经典》丛书的缘起,也因此决定了这套丛书的几个特点: 首先,人选的经典是指古今中外人文社科领域的名著。世界的眼光、历史的观点和中国的根基,是我们编选这套丛书的三个基本的立足点。
《周易》译注
简介: 《周易》作为百经之首,自古以来注本颇多,各派观点纷繁芜杂、莫衷一是。周振甫先生在参考各大经典注本的基础上,结合自己多年的研究心得,正本清源,去伪存真,力求挖掘出这部古老经典的真正价值。全书对《周易》的版本流传、理解《周易》的方法以及《周易》中卜筮的具体过程、卦象的来历、爻辞的含义、各卦的地位都作了深入浅出的介绍,注释详尽,译文通俗易懂,是我们读《周易》必不可少的译注本。
《文心雕龙》译注
作者: (南朝梁)刘勰著;周振甫译注
简介:《文心雕龙》是经典的文艺理论作品。对于《文心雕龙》的研空校注,流传着众多版本。周振甫先生借鉴多种优秀版本,吸取其中过人之处,摒弃其中不当之处,博采众长,铸就本书,使得对于《文心雕龙》的译注更臻于完美。 在书中,作者对古文言采用逐句直译、分段分译的方式,力求准确流畅、通俗易懂。全书体例的安排,也是系统条理、层次分明,各篇由原文、译文、注释,说明等部分组成。其中,在“说明”一部分,作者对原著进行了全面的分析评论,深刻独到,大显学者本色。
《诗品》译注
作者: (南朝梁)钟嵘著;周振甫译注
简介: 《诗品》是一部杰出的诗歌评论专著,专门评论五言诗作家的作品,除了无名氏的一组古诗外,共论及从汉朝至梁代的作家122人。书中把所论作家分为上中下三品,计上品11人,中品39人,下品72人,按三品编为三卷,除分等第之外,对作品的优秀还作了评论。周振甫先生对《诗品》全文做了详细的翻译和注释,为读者全面深入地理解这部著作提供了很好的范本。从周先生的译注文字中可以体会到他深厚的学术功底和独到的学术见解。
文心雕龙选译
出版社:凤凰出版社,2011
简介: 章培恒、安平秋、马樟根主编的《古代文史名著选译丛书》是一套以文史为主的大型的古籍名著今译丛书。考虑到普及的需要,考虑到读者对象,就每一种名著而言,除个别是全译外,绝大多数是选译,即对从该名著中精选出来的部分予以译注,译文力求准确、通畅,为广大读者打通文字关,以求能读懂报纸的人都能读懂它。 《文心雕龙选译(修订版)》这部书,清朝章学诚称它“体大而虑周”,“笼罩群言”(《文史通义·诗话》),“自出心裁,发挥道妙”(《校雠通义·宗刘》)。谭献称“文苑之学,寡二少双”(《复堂日记》)。这是说,这部书在古代的文论中是体大虑周的,既是笼罩了有关各家著作,又是有独创的。这些评价,是有道理的。这部书,包括了文学、文章学、修辞学、语法几部分。就文学、文章学说,有文学、文章学总论、文体论、创作论、文学史文章学史论、作家论、鉴赏论。就修辞学说,有风格、文采、炼意炼辞、章句对偶、比兴、夸饰、事类、练字、隐秀、指瑕。就文法说,《章句》篇里提到用字造句成章,又讲到了各种虚词。
诗经选译
作者: 周振甫译注;徐名翚编选
出版社:中华书局,2005
简介:《诗经》是我国第一部诗歌总集,共收入自西周初期(公元前十一世纪)至春秋中叶(公元前六世纪)约五百余年间的诗歌三百零五篇(《小雅》中另有六篇“笙诗”,有目无辞,不计在内),最初称《诗》,汉代儒者奉为经典,乃称《诗经》。 本书选取了《诗经》中最具代表性的179首诗,其中“国风”104首,大、小“雅”62首,“颂”13首,每首诗从主旨到字句都详加题解、注释、生僻字加标读音,并逐句配有白话译诗,极便阅读,是一本很好的《诗经》读本。
诗品译注
作者: (梁)钟嵘著;周振甫译注
出版社:中华书局,1998
简介: 《诗品译注》“中国文学研究典籍丛刊”之一,《诗品译注》是利用过去学者的研究成果,对原文逐段添加白话译文,译文后并附有注释,专门疏解原文中难解的词、句,方便阅读,是一部较好的普及读物。
《洛阳伽蓝记》译注
作者: (北魏)杨衒之著;周振甫译注
简介:《〈洛阳伽蓝记〉译注》中详细记载了当时洛阳佛寺四十余年的兴衰史,遍数洛阳各大佛寺的来历、规模、建制以至奇谈怪闻等情况,同时兼及北魏王朝的政治、经济、文化、民俗、风土人情和掌故传说等各个方面,具有很高的文学价值和史学价值。《洛阳伽蓝记》和《世说新语》、《水经注》以及《颜氏家训》并称为南北朝文学四大巨著,周振甫先生以著名学者周祖谟先生的校释本为基础,将《洛阳伽蓝记》全文译成现代汉语,同时作了详细注解,为我们欣赏和研究这部巨著提供了一个不可多得的范本。
苏洵散文选
作者: (宋)苏洵著;周振甫译注
简介:本书共收录苏洵散文著作28篇,包括《几策》、《权书》、《衡论》和《六经论》等,均为苏洵的代表作品。周振甫先生对这些作品作了详细的注释和翻译,并对文章的风格和一些观点进行了点评,为读者阅读和理解这些名篇佳作提供了很好的指导。从中不仅可以欣赏到苏洵文章雄健、博辩、明畅的独特风格,还可以从周先?详细、独到的点评中体会他深厚的学术功底和深刻的的学术见解?
周易译注[海外中文图书]
出版社:中华书局香港公司,1996
简介:
中华书局,2010
中华书局,1991.4
中华书局,2002
江苏教育出版社,2006
中华书局,2013
凤凰出版社,2011
中华书局,2005
中华书局,1998
中华书局香港公司,1996