Complete Hans Christian Andersen fairy tales
作者: (丹)安徒生(Hans Christian Andersen)著;叶君健译;(英)克拉吉英译
出版社:中国城市出版社,2009
简介: 本书作者与译者同获“丹麦国旗勋章”殊荣。
安徒生的童话不单是为了丰富孩子们的精神生活,也为了启发成年人,因此,它不仅为儿童,也为成人所喜爱。而他的童话具有一般成人文学所欠缺的特点:丰富的幻想,天真烂漫的构思和朴素的幽默感。这些都植根于现实生活。他的许多脍炙人口的童话都具有这种特色。如《夜鹰》、《豌豆上的公主》、《皇帝的新装》、《牧羊女》、《扫烟囱的人》等都充满了浓郁的生活气息。在他的童话中,他以满腔热情表达了他对人间的爱,对人间的关怀,对人的尊严的重视,对人类进步的赞颂。“为了争取未来的一代”,安徒生在近40年间共创作了168篇童话。他的童话代表作《打火匣》、《拇指姑娘》、《海的女儿》、《皇帝的新装》、《丑小鸭》、《卖火柴的小女孩》等,已经影响了世界各国的无数代人。《安徒生童话》也被誉为“世界儿童文学经典”。
由于在童话创作上的杰出贡献,安徒生获得了“丹麦国旗勋章”,成为丹麦文学的一面旗帜;“海的女儿”也成为丹麦的象征。
在全世界《安徒生童话》近百种译本中,叶君健译本被丹麦专家评价为“最好的”:“只有中国的(叶君健)译本把他(安徒生)当作一个伟大作家和诗人来介绍给读者,保持了作者的诗情、幽默感和生动活泼的形象化语言,因而是水平最高的译本。”
由于叶君健对安徒生童话翻译和推介的卓越贡献,1988年丹麦女王玛珈丽特二世隆重授予叶君健“丹麦国旗勋章”(安徒生因为童话创作成就也获得了“丹麦国旗勋章”),这使叶君健成为全世界唯一因为安徒生童话翻译而获此殊荣的翻译家;也是安徒生与叶君健作为作者与译者,因一部作品先后获得同样勋章的唯一先例。