宫崎市定亚洲史论考
作者: 宫崎市定
出版社:上海古籍出版社 2017年08月
简介:
《宫崎市定亚洲史论考》全三册,129万字,收录宫崎市定先生的小型单行本和论文多达46篇(种)。
与其他著作不同之处在于,宫崎本人亲自设定《论考》选书标准。上卷《概论编》,“尽量选择那些能够反映历史发展的大趋势、专业性不是太强、容易为一般读者所理解的篇章”,内含单行本5种、短篇论文1种,如《东洋的朴素主义民族与文明主义社会》《东洋的近世》《日出之国与日没之处》;中卷《古代·中世编》则收录了有关古代史、中世纪史的研究论文,如《东洋的古代》《从部曲到佃户》《六朝时期江南的贵族》;下卷《近世编》以有关近世的论文为中心,加上短文集《杂纂》,如《雍正皇帝》《清代的胥吏与幕友》。
以上胪举,均为宫崎之代表作,曾广为学界征引。不仅如此,书稿中还有不少重要的书评、杂文,宫崎的某些论断,即使放到今天,仍有其启发意义。《论考》极高的学术价值,已是公论。
《论考》所涉领域,自宋代而隋唐,自东亚而西亚而世界,所涉范围之广,令人称奇。时至今日,《论考》依然是中国史研究绕不过的著作。而宫崎其人其著,未能为我国学界熟知,也是憾事。正是基于此,以南京大学张学锋教授领衔的翻译团队推出《论考》的中译本,虽然46篇(种)中,13篇(种)已有旧译,然时代推移、语境变迁,因此此次一律予以重译,不仅如此,译者的注释“译者按”以页下注的形式对正文予以补充说明,相信对于读者理解词义不无裨益。
综上,《论考》本身即有其重要学术价值,其中译本的推出,当助力推进国内中国史研究。译者历时十年的精心打磨,亦能将宫崎“流利而畅达”的文笔完美呈现,是为域外汉籍中译本的典范。