共找到 11 项 “李奭学 著” 相关结果
翻译、文学与文化评论
作者: 李奭学著
出版社:三联书店,2007
简介:本书中第一部分关于翻译的一组文章,既有对翻译学自身的反思,又有中西翻译文化的一些逸闻,十分难得。汉语学界的翻译水平近年来滑坡的很快,不但有译者能力责任心的问题,学界整体上对于翻译的理解也过于表面化,侧重技术层面。李奭学本人是一流的译者,他在本书中广泛讨论了翻译修辞、翻译美学、解释学等多方面的问题,表达了他对翻译理论的深层见解,有许多真知灼见。在翻译界的老先生纷纷去世之后,这样的文章已没有人写得出,尤其值得重视。
European literature in late-Ming China:jesuit exemplum, its source and its interpretation
出版社:三联书店,2010
简介:《中国晚明与欧洲文学:明末耶稣会古典型证道故事考诠(修订版)》内容简介:当前,在海内外华人学者当中,一个呼声正在兴起——它在诉说中华文明的光辉历程,它在争辩中国学术文化的独立地位,它在呼喊中国优秀知识传统的复兴与鼎盛,它在日益清晰而明确地向人类表明:我们不但要自立于世界民族之林,把中国建设成为经济大国和科技大国,我们还要群策群力,力争使中国在21世纪变成真正的文明大国、思想大国和学术大国。
"Reviewing" Taiwan:A Literary Chronice:1991-2003
出版社:九歌出版社有限公司,2004
简介: 本書盡收作者於1991年~2003年間對國內六十餘位作家近百本著作之書評。 內容涵蓋小說家王文華、楊照、羅位育、平路、陳雪、朱少麟、李永平、鄭清文、張大春、王文興、舞鶴、陳映真等,散文家余光中、楊牧、楊渡、莊信正、董橋、白先勇、鍾怡雯、陳之藩等。評論學者及評論家馬森、王德威、陳芳明、郝譽翔、吳潛誠、范銘如、李歐梵諸書被評也是本書一大特色。琳瑯滿目,為愛書人囊括應讀的、該讀的所有好書。 < TOP>
三看白先勇
出版社:允晨文化实业股份有限公司,2008
简介: 當代臺灣文學史上,白先勇乃眾議僉同的小說大家。《臺北人》以降,他對文壇的影響無時或已。長篇小說《孽子》在西元二○○三年改拍成為電視連續劇時,還曾引起社會上廣泛的討論,至今餘波盪漾。本書從《寂寞的十七歲》談起,《台北人》、《遊園驚夢》、《孽子》、《紐約客》至《樹猶如此》。劃時代的經典作品,重量級的書評作家,經由文字文本展現的精彩對話。正寫小說義理,側寫時代流衍,「白先勇」的壓卷之作,精采可期。
误入桃花源——书话东西文学
作者: 李奭学 著
出版社:浙江大学出版社 2014-5-1
简介: 《误入桃花源——书话东西文学》收录了台湾知 名比较文学学者李奭学 先生的三十多篇书评,主题涉及东方小 说、西方小说,以及非小说。《误入桃花源——书话 东西文学》中所评 介的这些书籍,均为现当代东西方文学上 的精华作品。作者以文本分析为根本,用 专业的眼光、直抵人心的语言,为您带来 一场东西方文学的精神之旅。
Etymologizing English
出版社:书林出版有限公司,2008
简介:
Maps for Chinese and western liteature:Taiwan perspectives
出版社:九歌出版社有限公司,2009(民国98)
Transwriting: translated literature and late-ming Jesuits
出版社:香港中文大学中国文化研究所翻译研究中心:香港中文大学出版社,2012
翻译、文学与文化札记
出版社:联合文学出版社有限公司,2005
台湾观点:书话中国与世界小说
出版社:九歌出版社有限公司,2008(民国97)
简介: 以台灣觀點看世界及中國小說,立論獨特,深入淺出。全書共分上下兩卷,上卷為西方文學小說讀書心得,包括評論喬依斯的《尤利西斯》、南非著名小說家柯慈與2007年諾貝爾獎得主多麗斯?萊辛等世界知名作者。下卷為多本中國文學小說的閱讀心得,包含諾貝爾文學獎得主高行健、王安憶、蘇童、嚴歌苓、虹影等名家。讀完全書,即讀完47本中外世界經典與小說。 本書特色: 精闢剖析文學經典,適合當做老師開立書單參考及學生閱讀指南,一卷在手,勝讀十年好書。 < TOP>
明末耶稣会古典型证道故事考诠
出版社:联经出版事业股份有限公司:中央研究院,2005
三联书店,2007
三联书店,2010
九歌出版社有限公司,2004
允晨文化实业股份有限公司,2008
浙江大学出版社 2014-5-1
书林出版有限公司,2008
九歌出版社有限公司,2009(民国98)
香港中文大学中国文化研究所翻译研究中心:香港中文大学出版社,2012
联合文学出版社有限公司,2005
九歌出版社有限公司,2008(民国97)
联经出版事业股份有限公司:中央研究院,2005