新编东坡海外集
作者: 林冠群 编注
出版社:中州古籍出版社 2015年5月
简介: 《海外集》是东坡谪居海南三年期间各体文章的结集。历来认为,海外三年是这位豪放派大师创作上的又一个丰收期。不仅作品数量多,而且风格也有新的发展。王文诰认为东坡的诗风“熙宁还朝一变,倅杭守密,正其纵笔时也。及入徐、湖,渐改辙矣。元丰谪黄一变,至元祐召还,又改辙矣。绍圣谪惠州一变,及渡海而全入化境。其意愈隐,不可穷也”。王氏的全入化境论,肯定东坡海外三年诗歌创作的成就,这可以找到一个很有力的佐证。那就是北宋崇宁、大观间,社会上曾掀起过一股“苏诗热”。朱弁《风月堂诗话》称:“崇宁、大观间,海外诗盛行,后生不复有言欧公者。是时朝廷虽尝禁止,赏钱增至八十万,往往以多相夸。士大夫不能诵坡诗者,自觉气索,而人或谓之不类。”即使这股“苏诗热”当时或许还掺杂着其他的社会因素,但据以说明社会上对东坡晚年诗的赞赏,并不失真。而东坡本人对他这个时期的创作,至少有两点很自信。其一是对他的和陶诗。他认为这是有史以来的“创举”,而且就其质量言,“至其得意,自谓不甚本书以编年体编排。编年主要参考清代王文诰《苏文忠公诗编注集成总案》(简称《总案》),遇须说明或纠正、补充、勘误之处,即于题下加注说明。 本书所收文章,主要以中华书局1982年出版的《苏轼诗集》(简称《诗集》)与1986年出版的《苏轼文集》(简称《文集》)为底本。二集偶有错失之处,则参考其他书籍资料加以订正,并在注释中加以说明,不另出校记。关于诗歌的注释,主要参考《苏轼诗集》原有注解。书中引用过的前代注家主要有:〔施注〕(南宋施元之,施宿)、〔顾注〕(南宋顾禧)、〔查注〕(清代查慎行)、〔王注〕(南宋王十朋)、〔王注引赵次公语〕(南宋王十朋、赵次公)、〔合注〕(清代冯应榴)等。以上注家在文中不再注明,仅在此说明。另有东坡自注、王文诰的注释(用〔诰案〕或《总案》标明)在注解中别有标志。 本书引用前代注家注释大多经过查阅原出处加以订正或改写、补充,不再加说明。另外,论与赋的部分,参考过郎晔《经进东坡文集事略》。 注释文字尽量做到雅俗并行。所引典实尽量以原文面貌出现,标明出处,以便研究者;也注意联句串讲,以现代汉语解释,以便于读者理解。对须要提出编者个人见解的地方,则另加按语说明。注释以句为单元,但也不拘于此,灵活掌握。此次修订,除校正初版时的错失外,根据**新研究及收集所得,补编书信九首,词一首。而初版本所附录编者研究论文:《苏轼岭南诗作的思想品格》《东坡两首海南”佚诗“质疑》《试论苏轼和陶诗》《苏坡在海南岛一文辨误》,不再收入。而重新补入《东坡”海外论“的特点》《苏轼(西江月)写作的时间和地点》《(汲江煎茶)应为东坡寓惠时作品》《(东坡笠屐图)首创者为琼州人》四篇。 垂暮之年,使命远临,花甲之年的大诗人苏轼遭贬琼州。在这里,一代文豪参禅悟道,服食养性,文风更趋老成,自言“平生功业,黄州、惠州、崖州”。《海外集》为其谪居海南三年期间各体文章之结集,历来评价甚高。本书以编年为序,严格甄别,考订谨严。初版时曾广受好评,本次为修订三版,更加精审。