Waifs and strays from the Far East
作者: (英)F. H. 巴尔福(Frederic Henry Balfour)著;王玉括,綦亮,沈春蕾译
出版社:南京出版社,2006
简介:我们西方人用“忠心”这个词认识中国人,但是正如我们所认识到的那
样,这恐怕还是个值得商榷的问题。不可否认,他们的确充满了民族自豪感
,并深切地意识到自己国家的重要性。中国的传统观念认为,中国居于世界
的中央,四周的国家,不论进贡与否,都被看作是远不如她的蛮夷之地。无
疑,这种观念在无知的大众中根深蒂固,从未改变。但这种爱国心也是极为
肤浅的,而拥有纯粹的忠心似乎又完全不符合中国人基本的性格特点。然而
,如同其他的东方民族一样,中国人也赋予他们的帝王以头衔,这些名号甚
至可以让你无偿领略到东方修辞的博大精深,乍一看,它们似乎能够暗示出
帝王对他的臣民和他所代表的国家的真挚情感。在每一项国家政策的制定和
执行中,帝王都以权威的角色示人,他的仁爱泽被四方。他是上天之子,依
靠非凡的魅力和生就的完美而非人民的意志实施着统治。在天王洪秀全昙花
一现的王朝初期,并立志要推翻清廷统治的时候,他就充分认识到人们心中
的忠诚在很大程度上出自世代相传的将统治者君主半神化的信念。而与其他
更为明显的动机一样,我们正是在这种信念中找到他自封宗教头衔的出发点
。除了兄长或神圣的王子之外,天子不可能有其他竞争者;如果他希望自己
的同胞认为自己至少有资格与道光皇帝争夺统治权的话,那么至少这个证明
自己伟大的要素是必不可少的。但是在对皇权的极度推崇中,我们看不出具
有严格界定的真正的忠心。这是一种迷信的传统,而非那种使一个人因为崇
拜一个君主而终生感到幸福和骄傲的今人情感。面对皇帝本人,普通的中国
人事实上很难怀有忠诚之情。皇帝对平民来说只是一个供奉在紫禁城里的模
糊幻象:他的名字因太神圣而不能随意涂写;他的权力至高无上,无处不在
。农民对君主的私生活和他的家庭知之甚少或一无所知,当然也无从知晓他
的长相。如果存在某种理由能解释皇帝如何赢得百姓的信赖和尊重,那么唯
一的理由就是皇帝被看作是人民之父。毫无疑问,到目前为止,这种形象对
于中国多数农民的影响是有利的。公共的慈善事业或行为在西方国家一定是
议会的举措,出自政府的决定,而在中国则完全被看作是皇帝的恩泽:是皇
帝为灾区的饥民带来粮食,为那些德行感动上苍的守孝道的儿孙和守妇道的
寡妇播撒荣耀,用金钱和丝缎奖赏特别勇敢与高尚的人,并为他的子民所受
的苦难而涕泣。这种愜意的想象无疑有它的好处,但老百姓从中得到的那种
肤浅的情感是否使皇帝的王权变得更加稳固,我们还不能急于下结论。对于
老百姓而言,只要他们能够谋生、果腹和平安度日,那么”天子”这一角色
可以由任何人扮演;老百姓关心的不是皇帝宝座上的人是明君还是昏君,而
是近在眼前的官吏是仁慈还是残暴。
P4-P5