共找到 2 项 “白先勇主编” 相关结果
Life-long dream fulfilled:Pai Hsien-Yung and the young lovers’ edition of the peony pavilion
作者: 白先勇主编
出版社:花城出版社,2006
简介: 《圆梦》一书,收集了八大名校青年学生对青春版《牡丹亭》观看后最 直接的反应、最纯真的心声,以及学者专家们极具深度的研讨论文。当然, 这本书也记载了这两年来,青春版《牡丹亭》巡演后,原创人员的一些反思 ,作为总结。《圆梦》还收集多幅精美剧照,这些剧照都是摄影家许培鸿的 杰作,是从一万多张挑选出来的。许培鸿自青春饭《牡丹亭》排演以来,一 直跟拍,为演出全程做了相当完整的影像纪录。他了解戏,也了解演员,所 以他能在刹那间捕捉住戏剧最精彩的镜头、演员最优美的姿态表情。 《牡丹亭》是明代大剧作家汤显祖的扛鼎之作,是传奇中的国色天香, 花中之后,架构恢宏,剧情曲折,戏文唱词字字珠玑,美不胜收。编演一呈 现全貌精神的《牡丹亭》一直是我多年的梦想。这回由两岸三地文化精英共 同打造,江苏省苏州昆剧院演出的青春版《牡丹亭》,终于让我圆梦。
《台北人》
作者: 著者:白先勇;译者:叶佩霞、白先勇 主编:乔志高
出版社:广西师范大学出版社 2013-10-1
简介: 《台北人》是白先勇的代表作,由十四个短篇小说组成。它浓浓的历史感、圆熟的小说技巧与典雅流丽的行文风格交相辉映,构成了永恒的魅力,在世界各地华人所到之处拥有广大的读者群。1982年,美国印第安纳大学出版了《台北人》英文版,由白先勇与叶佩霞翻译,著名翻译家乔志高编辑校对,三人克服翻译上的重重困难,终于使《台北人》中的故事渡过了两种文字播迁的风险,以“世界性的语言”呈现。他们运用英语及其固有的音调、色彩和辞藻,表出了汉语原文的艺术境界,并将这份工作做到了精湛的程度,使《台北人》成为汉英双绝的文学经典。
花城出版社,2006
广西师范大学出版社 2013-10-1