老子道德经:汉英对照
作者: 马德五译
出版社:天津古籍出版社,2008
简介:“道德经”的英文译本据说也有几十个版本。好像绝大多数的英文译本都是出自所谓中国通的英美人士之手。在我所能找到的十来个这类英译本中更是差不多各说各话,可以说是离了谱了,原因是他们的书上只有英文译文,而没有把“道德经”的中文并列出来,所以他们可以像天马行空一样地随意增删,变成了不是“老子”的“道德经”,而是“老外”的“道德经”了。
《老子》,又称《道德经》,是我国道家学派和道教最著名的一部经典。它综罗百代,广博精微,短短的五千文,以“道”为核心,建构了上至帝王御世,下至隐士修身,蕴涵无比丰富的哲理体系。《老子道德经·汉英对照》作者以深厚的文史功底,敏锐的社会洞察力,对《老子》的内涵作了充分的阐解、辨正和引述和精湛的英语,对《老子》进行了简化并作了英译,具有深入浅出,明白通畅的特点。