现代汉语虚词研究方法论
作者: 马真著
出版社:商务印书馆,2004
简介: 我自1960年于北京大学中文系汉语专业毕业留校任教以来,一直从事现代汉语的教学研究工作。“文革”后曾进行过一段汉语双音节词的研究,撰写发表了《先秦复音词初探》(《北京大学学报》1980年第5期、1981年第1期连载)。从1981年开始,我承担中文系汉语专业本科生高年级的“现代汉语虚词研究”专题课,同时给外国留学生也开设了“现代汉语虚词”专题课,从此我的主要精力转入了现代汉语虚词的教学研究工作,直至现在。
虚词在语言中的作用,特别是在汉语中的作用,前人已经谈得很多。虚词类似人体的经络,在语言中,特别是在汉语中有着极为重要的地位,这几乎已成为汉语语法学界的共识。语言实践告诉我们,无论是外国人还是中国人,虚词运用不当是常见的语言毛病。怎么让同学们准确了解和掌握汉语虚词的意义和用法?怎么让同学们自己去发现和纠正在虚词使用上的毛病?怎么让同学们上了这门课之后,不只了解我们讲过的某些虚词的意义和用法,而且能从中具体感悟到分析汉语虚词的思路和方法,当自己面对虚词使用的具体语言事实时,能分析、总结、描写某个虚词的语法意义和使用规则?这些都是我承担现代汉语虚词研究教学任务以来一直在思考的问题。我得设法给学生一把怎么准确了解虚词、切实掌握虚词、正确运用虚词的“钥匙”。为了能给学生这把“钥匙”,我自己先尝试对现代汉语虚词进行分析和研究,同时要求学生做大量思考性的练习(每学期7—8次),目的是要促使学生自己去找资料,动脑筋思考问题,从而培养学生面对具体的语言事实发现问题、分析问题、解决问题的研究能力。就这样,二十多年来,我一边教学,一边研究,研究所得就及时补充到教学内容中去,而在教学过程中同学提出的问题、同学在作业中发表的看法和出现的错误,又反过来促使我去进一步思考、研究。在这样的师生互动中,研究不断推进,对怎么研究现代汉语虚词的认识不断深化和积累,我的讲稿也换了一本又一本。二十多年的课上下来,每一届学生,无论是中国学生还是外国留学生,都觉得上这个课有用,有收获,学到了知识,更学到了方法;而这让我感到安慰。
把研究所得写成书,这我得感谢商务印书馆的张万起先生。早在十多年前,他得知我在讲授“现代汉语虚词研究”,就约我写一本有关现代汉语虚词的书。张万起年岁比我略大一些,但他是我的学弟(我是1955级语言班的,他是1957级语言班的),并曾经在“大跃进”的年代一起集体编写过《现代汉语虚词例释》,所以不好推辞。但我迟迟没有如约交稿,好在他不催,一直说“你什么时候写好,就什么时候交给我”,这使我没有压力,可以慢慢想,慢慢动笔。想什么呢?主要在想到底要写成一本什么样的书。最后决定,还是把交给学生的那把“钥匙”变成文字,以求教于同仁,并希望能对我们的现代汉语虚词研究有所裨益。
在我的虚词教学和研究中,除了《现代汉语虚词例释》以外,《现代汉语八百词》和《现代汉语词典》,一直是最重要的参考文献。这三部工具书对我帮助很大,尤其是吕叔湘先生主编的《现代汉语八百词》,给了我多方面的启迪,我从中吸取了许多营养,对这部书真可谓爱不释手。科学研究要求我们,一方面要虚心学习和吸取前人的研究成果,另一方面应该在前人研究成果的基础上有所发现,有所前进。正是这种理念,鼓励我在经常翻阅、经常引用这三部书的同时,也对其中的某些看法提出自己的一些意见。对其他一些有关现代汉语虚词的论著,我也持这样的态度。当然,所提出的某些修正意见是否妥当、合适,还得请诸位同仁和广大读者多提意见。
最后我要感谢商务印书馆汉语编辑室主任周洪波先生和责编宿娟女士的大力支持和帮助,没有他们的支持和辛勤劳动,这本书不可能那么快跟读者见面。
马真
2004年4月于北京蓝旗营寓所