简介
本书共收入历代著名诗词112首,根据朝代与文学流派,编为八章。每章的绪言对有关朝代之概况、诗歌的发展、流派、主要代表人物作了简要的介绍。每首诗词按原文、汉语拼音、英译的顺序编排,英译付有简评与注释,以供读者了解诗歌的作者、背景与韵致情思。可以帮助读者了解中国文化、地理、习俗、社会、哲学、文学等。本书可作为对外汉语进教学和翻译专业的教材,英语读物,也可作为普通话教学的辅助材料。
目录
preface
chapter one pre-qin poetry
part i the book ofpoetry
1.关雎the ospreys in tune
2.伐檀felling sandalwood trees
3.伐木cutting wood
4.采薇gathering ferns
5.小曼petty heaven
part ii the verse of chu
6.离骚[屈原]tales of woe[qu yuan]
7.涉江[屈原]the voyage[qu yuan]
chapter two poetry of the han dynasty
8.大风歌[刘邦]ode to the wind mighty and stern[liu bangl
9.十五从军征conscrib’d at the age of fifteen
10.上邪oh providence
11.陌上桑mulberry on the roadside
12.长歌行a long son9
13.枯鱼过河泣a dri’d fish is being carri’d across a stream
chapter three poetry of the three kingdoms,of the jin dynasty and of the northern and southern dynasties
14.短歌行[曹操]a short song[cao cao]
15.七步诗[曹植]a seven.pace poem[cao zhi]
16.咏怀(其三十八)[阮籍]intonation of my sentiments(n0.38) 1 ruan ji
17.咏史[左思]reflections on history[zuo si]
18.归园田居[陶渊明]retired country life[tao yuanming]
19.折杨柳歌辞(其五)snapping the willow twig(n0.5)
20.木兰诗song of mulan
21.敕勒歌song of the chile
22.拟行路难(其六)[鲍照]poems in the form of“lips journey is perilous”(n0.6)[bao zhao] chapter four poetry of the sui and the tang dynasties
23.送杜少府之任蜀州[王勃]farewell to du,wh0’s faring forth for shu to fill the position of assistant county magistrate[wang bo]
24.滕王阁[王勃]the tower of prince teng[wang bo]
25.登幽州台歌[陈子昂]ascent of the youzhou tower[chen zi’ang]
26.回乡偶书[贺知章]random lines on my return to hometown [he zhizhang]
27.春江花月夜[张若虚]the flower.fnnged river in a moonlit night [zhang ruoxu]
28.登鹳雀楼[王之涣]ascending the stork tower[wang zhihuan]
29.春晓[孟浩然]spring morn[meng haoran]
30.黄鹤楼[崔颢]the yellow crane tower
31.出塞[王昌龄]far away on the frontier[wang changling]
32.山居秋暝[王维]an autumn eve during my stay in the mounts.[wang wei]
33.相思[王维]the love pea[wang wei]
34.将进酒[李白]a toast[li bai]
35.静夜思[李白]in the quiet of the night[li bai]
36.早发白帝城[李白]embarkation at baidi early in the morning [li bai]
37.望庐山瀑布(其二)[李白]watching the waterfall in the lushan mountains(n0.2)[li bai]
38.塞下曲[李白]a frontier melody[li bai]
……chapter five poetry of the song dynasty
chapter six poetry of the liao, the jin and the yuan dynasties
chapter seven poetry of the ming dynasty
chapter eight poetry of the qing dynasty
bibliography
index and concordance
chapter one pre-qin poetry
part i the book ofpoetry
1.关雎the ospreys in tune
2.伐檀felling sandalwood trees
3.伐木cutting wood
4.采薇gathering ferns
5.小曼petty heaven
part ii the verse of chu
6.离骚[屈原]tales of woe[qu yuan]
7.涉江[屈原]the voyage[qu yuan]
chapter two poetry of the han dynasty
8.大风歌[刘邦]ode to the wind mighty and stern[liu bangl
9.十五从军征conscrib’d at the age of fifteen
10.上邪oh providence
11.陌上桑mulberry on the roadside
12.长歌行a long son9
13.枯鱼过河泣a dri’d fish is being carri’d across a stream
chapter three poetry of the three kingdoms,of the jin dynasty and of the northern and southern dynasties
14.短歌行[曹操]a short song[cao cao]
15.七步诗[曹植]a seven.pace poem[cao zhi]
16.咏怀(其三十八)[阮籍]intonation of my sentiments(n0.38) 1 ruan ji
17.咏史[左思]reflections on history[zuo si]
18.归园田居[陶渊明]retired country life[tao yuanming]
19.折杨柳歌辞(其五)snapping the willow twig(n0.5)
20.木兰诗song of mulan
21.敕勒歌song of the chile
22.拟行路难(其六)[鲍照]poems in the form of“lips journey is perilous”(n0.6)[bao zhao] chapter four poetry of the sui and the tang dynasties
23.送杜少府之任蜀州[王勃]farewell to du,wh0’s faring forth for shu to fill the position of assistant county magistrate[wang bo]
24.滕王阁[王勃]the tower of prince teng[wang bo]
25.登幽州台歌[陈子昂]ascent of the youzhou tower[chen zi’ang]
26.回乡偶书[贺知章]random lines on my return to hometown [he zhizhang]
27.春江花月夜[张若虚]the flower.fnnged river in a moonlit night [zhang ruoxu]
28.登鹳雀楼[王之涣]ascending the stork tower[wang zhihuan]
29.春晓[孟浩然]spring morn[meng haoran]
30.黄鹤楼[崔颢]the yellow crane tower
31.出塞[王昌龄]far away on the frontier[wang changling]
32.山居秋暝[王维]an autumn eve during my stay in the mounts.[wang wei]
33.相思[王维]the love pea[wang wei]
34.将进酒[李白]a toast[li bai]
35.静夜思[李白]in the quiet of the night[li bai]
36.早发白帝城[李白]embarkation at baidi early in the morning [li bai]
37.望庐山瀑布(其二)[李白]watching the waterfall in the lushan mountains(n0.2)[li bai]
38.塞下曲[李白]a frontier melody[li bai]
……chapter five poetry of the song dynasty
chapter six poetry of the liao, the jin and the yuan dynasties
chapter seven poetry of the ming dynasty
chapter eight poetry of the qing dynasty
bibliography
index and concordance
Anthology of Chinese classical poetry
- 名称
- 类型
- 大小
光盘服务联系方式: 020-38250260 客服QQ:4006604884
云图客服:
用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问
Video Player
×
Audio Player
×
pdf Player
×
亲爱的云图用户,
光盘内的文件都可以直接点击浏览哦
无需下载,在线查阅资料!
