When Red is Black《当红是黑的时候》作者裘小龙,曾经师从著名翻译家卞之琳先生,早年以翻译西方印象派诗歌知名,叶芝著名的诗篇《当你老了》就出自他优美的译笔。
作者: Xiaolong
出版社:Hodder 2008年01月
简介:
When Inspector Chen Cao agrees to do a translation job for a Triad-connected businessman he is given a laptop, a 'little secretary' to provide for his every need, medical care for his mother. There are, it seems, no strings attached...Then, a murder is reported: Chen is loath to shorten his working holiday, so Sergeant Yu is forced to take charge of the investigation. The victim, a middle-aged teacher, has been found dead in her tiny room in a converted multi-family house. Only a neighbour could have committed the crime, but there is no motive. It is only when Chen returns and starts to investigate the past that he finds answers. But by then, he has troubles of his own.