A Course Book on English-Chinese Interpretation
作者: 朱佩芬,倪咏梅,夏蓓蓓编著
出版社:中国商务出版社,2004
简介: 《商务英语口译教程》具有自身的特点:第一,本书基于作者设计制作的《商务英语口译阶梯训练》多媒体教学软件而编写,可以用作与软件配套使用的教材。该多媒体口译软件由上海市教育委员会立项,由上海对外贸易学院与上海新岛计算机科技有限公司合作共同完成,已在上海对外贸易学院英语专业高年级学生中使用。软件的使用从根本上实现了从以教师为中心向以学生为中心的转变,实现了教师课堂讲授和辅导与学生应用计算机辅助的多媒体学习方式相结合的教学模式,效果显著。第二,作者在长期的教学实践中,注意到口译记录使很多学生感到困惑,所以本书最突出的一点是,除记者招待会以外的17个主题中,每个主题都配有两个口译记录举例,并作详细解释,力图帮助学生跨越记录障碍。第三,理论与实践相结合。本书第一章对,译的历史、定义、种类、特点、过程、标准及译员应具备的素质作了详尽的阐述;第二章和第四章对即席翻译和同声传译的各种技巧。如听力理解技巧、记忆技巧、记录技巧以及同声传译的基本原则和训练方法分别作了深入的探讨;第三章的模拟练习大部分都是作者近年来在口译实践中收集的素材,实践性极强。第四,本书练习的编排从词汇开始,有助于学生做好课前预习,培养学生养成做准备的习惯。
本书适合高校英语专业高年级学生作为教材使用,也是英语学习者,尤其是口译爱好者的理想参考书。编者建议用72课时学完本教材,教师可以根据需要有针对性地选择主题让学生操练。