汉英语颜色词对比研究
作者: 解海江,章黎平著
出版社:上海辞书出版社,2004
简介: 颜色词的研究很早就引起语言学家们的注意了。五光十色的客观世界对于全人类来说都是一样的,然而在不同的民族语言或不同时代的典籍或不同地域的方言口语中对不同颜色的称述、理解和好恶却经常可以发现许多差异。这就集中地、充分地证明了,语言是经过人类的认知去理解和表达客观世界的,不同的人群在认知理解和表达世界时,由于自然环境不同,社会生活不同,文化传统不同,便会产生差异。研究不同语言的颜色词的异同,可以考察同样的客体如何因认知的差异而显出词汇的异同,如何因社会文化的差异而进一步扩大语义差异,这对于认知语言学、比较语言学和文化语言学以及关于第二语言教学的应用语言学都具有重要的意义。与颜色相关的词虽然数量也不在少数,但毕竟范围有限,便于作穷尽的研究。大概是因为这两个原因,颜色词的研究才成了比较语言学的热门课题。
本书运用语义场理论和编码度理论,全面而系统地考察了汉语和英语的颜色词在语义场切分上的异同,列举了汉语和英语颜色词的伴随意义(功能意义)上的特点及其与社会历史文化的联系。应该说,作者的比较研究是有了不少创获的。
除了汉英颜色词语义场及其编码度、编码方式和词义比较外,解海江的博士论文还作了一些其他语义场的比较分析,尤其是对古今汉语和南北方言的编码度的比较,这也是很值得深入研究的新课题。