同治五年(1866年)春清政府派出一支临时出访使团,访问游历了法国、英国、比利时、荷兰、汉堡、丹麦、瑞典、芬兰、俄国、普鲁士等十个国家,三个多月后便匆匆回国。使团随员主要是同文馆(清朝首所外语专科学校)的4名学生,其主要工作是担任随同翻译。其中一位同文馆学生叫张德彝,他和使团团长斌椿在回国后,分别撰写了相当于考察报告的出行记录,斌椿的报告叫做《乘槎笔记》,张德彝的报告叫做《航海述奇》。斌椿的《乘搓笔记》,首次向国人介绍了工业化之后的欧洲的各方面技术进步,首次参观并记述了欧洲博览会、芭蕾舞、大英博物馆、国家议院、近代报社、高等学院等西方近代的科技与文明。《航海述奇》,从他的角度记录了中国人初次面对西方世界获得的种种见闻。张德彝是许多现代西方文明词汇首位汉译的中国人,为中国现代科技、文化的近代化作出了积极的贡献。