道行般若经
作者: 宋先伟主编
出版社:大众文艺出版社,2004
简介:《大般涅槃经》又称《涅槃经》,或《大涅槃经》,汉译本为四十卷,北凉·昙无谶译.经录家列为大乘五大部经之一。本经共分寿命、金刚身、名字功德、如来性、一切大众所问、现病、圣行、梵行、婴儿行、光明遍照高贵德王菩萨、师子吼菩萨、迦叶菩萨、乔陈如等十三品。 《大般涅槃经》义理丰富而精微。其内容要点.即为针对灰身灭智的小乘涅槃说,阐述佛身常乐我净之意;又不同于大乘中的三乘五姓说,而显示众生悉有佛性,一阐提和声闻、辟支皆成大觉;并广说与涅槃有关的一切菩萨法义。因而,此经可称为大乘佛教的极典。 《大般涅槃经》议论宏辟,精义迭宣,因而从开始译出以来,就在中国佛教界产生了重大的影响。梁武帝萧衍曾亲讲此经,著《涅槃讲疏》、《涅槃义疏》等,分赠扶南、百济。他还撰《断酒肉文》,广集僧尼于华林殿前,令光宅寺法云宣讲,开中国僧尼素食之先河。 此外,《大般涅槊经》对中国人性理论的建立也产生了深远的影响。宋明理学,尤其是陆王心学,高唱成圣成贤的理论,其所以那么斩钉截铁,甚至视为天经地义,从根本上说,也因为中国的士大夫久已从佛教那里受到了很多的熏习。由于《大涅槃经》所欲解决的是人性论的哲学问题,所以本经不仅在佛教思想史上,而且在中国心性哲学发展史上亦占有一席之地。 《大涅槃经》的译本出于南北朝的北凉时期。尽管所用的语言多半是当初的口语,但由于时代的阻隔,原典的晦涩,以及古代中印思维方式的差异,所以该经并不容易读懂。因而远在古代,规模大小不同的讲经就应运而生了。 本书只是《大涅槃经》中最重要几品的选译本,其选译的着眼点在于经中的佛经理论。本译著秉承忠实原文的原则,不加主观臆测与推论;白话翻译通俗易懂,阐理明晰;对于难以表达或一言多义的文字,主要以直译为主:经文中的咒语,一律不加以翻译;注释部分不求旁征博引,但求详尽清晰。我们希望只要不歪曲原意,哪怕有一得之功能为读者所接受,就额首称庆,喜不自禁了。同时,我们更真诚地期待读者的严肃批评和指正。