共找到 17 项 “许建平编著” 相关结果
王世贞书目类纂
作者: 许建平编著
出版社:凤凰出版社,2012
简介: 王世贞是明代的一位文化大师,生活于明代嘉靖、隆庆、万历年间,主持文坛四十余年(独自主持文坛二十年),其诗、词、歌、赋、文、传、曲、稗无所不写且成就卓然,其著述堪称中国文人之冠。本书详细考论了王世贞的著述情况,并广泛搜求,精心分类,将海内外201家图书馆收藏的有关王世贞著述的版本目录分类编排,是国内第一部搜集、汇辑王世贞书目、版本及其收藏状况的著作,内容五千余条,堪称王世贞著作目录、版本收辑的集大成,具有较高的文献学价值。而且,作者通过披沙拣金的搜求,发现了一些以往为人所未知的王世贞著作的罕见而珍贵的版本,以及国外的孤本,弥补了《千顷堂书目》、《中国善本书目提要》、《四库全书总目》、《四库未收丛书》、《中国丛书综录》等大型目录文献所收王世贞书目的不足,具有较高的目录学价值。相信此书会给相关研究者提供极大方便。一书在手,读者不但可以了解王世贞全部著述的撰著、收藏情况,更可以按书索骥,直接到收藏的图书馆查阅感兴趣的图书。有功学林,功莫大焉。
Practical course of English-Chinese and Chinese-English translation
出版社:清华大学出版社,2012
简介:《普通高等教育"十一五"国家级规划教材?北京高等教育精品教材?高校英语选修课系列教材:英汉互译实践与技巧(第4版)》亦可供有志于提高翻译技能并具有中等以上英语水平的自学者使用。
Practical course of English-Chinese and Chinese-English translation (fourth edition) instructor’s manual
出版社:清华大学出版社,2013
简介:《英汉互译实践与技巧教学参考书(高校英语选修课系列教材)》由许建平编著,随着《英汉互译实践与技巧》(第四版)的升级换代,与其配套的《教学参考书》也完成了相应的修订改版工作,与第四版教材同时出版发行。 在体例结构上,《教学参考书》(第四版)保持了前三版的框架结构,但题材内容上做了大量的更新。所用替换材料多为2008年以后的一手资料,经清华大学课堂教学反复使用效果良好。
A Practical Course of English - Chinese and Chinese - English Translation
出版社:清华大学出版社,2003
简介:高校英语选修课系列教材。 本书是为非英语专业的大学生及研究生而编写的英汉互译教程。其主要内容有:翻译的基本知识及原则;常用翻译方法技巧;实用英汉互译训练和指导,以及各类文体英汉互译独立练习。每单元均配有针对性练习,并附以注释和答案,便于自学。本书亦可供有志于翻译研究并具有中等以上英语水平者自学使用。本书是为非英语专业的大学生及研究生而编写的英汉互译教程。其主要内容有:翻译的基本知识及原则;常用翻译方法技巧;实用英汉互译训练和指导,以及各类文体英汉互译独立练习。每单元均配有针对性练习,并附以注释和答案,便于自学。本书亦可供有志于翻译研究并具有中等以上英语水平者自学使用。
出版社:清华大学出版社,2007
简介: 本书是为非英语专业的大学生及研究生编写的英汉互译教程。其主要内容包括:翻译基本知识与原则;常用翻译方法与技巧;实用英汉互译训练和指导;以及各类文体英汉互译独立练习。所有练习均附有参考译文,便于自学。 本书亦可供有志于提高翻译技能并具有中等以上英语水平的自学者使用。
英汉互译入门教程 第二版 高校英语选修课系列教材
作者: 许建平 编著
出版社:清华大学出版社 2015-5-1
简介: 许建平编著的《英汉互译入门教程(第2版)》 以句子翻译为讲解和训练单位,分门别类讲解了包括 遣词用字、词类转换、句子成分转换增添、省略、结 构调整、各类从句、语态转换、正反调换等翻译方法 技巧,并就翻译的标准与直译意译问题、专有名词的 翻译、翻译中的“陷阱”等问题做了探讨。为方便读 者自学,教程各单元配有适当的英汉互译练习及参考 答案和解析,帮助读者切实掌握各类常用技巧。另外 ,本书还结合教育部颁布的《大学英语课程教学要求 》和最新的考试改革趋势,简要分析了四、六级考试 中翻译部分的命题模式及解题技巧。 本书读者对象:大学低年级学生、高职类院校学 生和具有高中以上英语水平的社会自学者。
2002在职攻读硕士学位入学考试全国联考英语应试教程,翻译分册[电子资源.图书]
作者: 何福胜主编;许建平编著
出版社:清华大学出版社,2002
简介: :本书是根据国务院学位办公室2002年颁布的《在职攻读硕士学位入学考试全国联考英语考试大纲》编写的《英语应试教程》的《翻译分册》。全书共分为四个部分:i.翻译知识及常用翻译技巧;ii.5篇短文/段落划线部分翻译模拟训练及详解;iii.10篇短文/段落全文翻译训练及注释;iv.40篇翻译练习及参考译文和注释。本书选材广泛,内容新颖,具有较强的针对性和实用性。
在职攻读硕士学位入学考试全国联考英语应试教程,翻译分册
简介: 本书是根据国务院学位办公室2002年颁布的《在职攻读硕士学位入学考试全国联考英语考试大纲》编写的《英语应试教程》的《翻译分册》。全书共分为七个部分:I. 翻译知识及常用翻译技巧;II. 英汉常见问题分析与思考解决方法;III. 5篇短文/段落划线部分翻译模拟训练及详解;IV. 10篇短文/段落全文翻译训练及注释;V. 40篇翻译模拟练习及注释;VI.翻译训练及模拟练习参考译文;VII.2002年在职攻读硕士学位全国联考翻译考题全文、讲评及参考译文。本书选材广泛,内容新颖,具有较强的针对性和实用性。
Practical course of English-Chinese and Chinese-English translation (second deition) instructor’s manual
出版社:清华大学出版社,2005
简介:本书是配合《英汉互译实践与技巧》(第二版)的教师参考用书,旨在为任课教师提供必要的教学参考资料和详细的教学难点讲解分析,以便更好地组织课堂教学,抓住教学重点,提高教学效率。此书也可供选用该教材的自学者使用。版权所有,翻印必究。举报电话: 010\|627829891350125667813801310933 图书在版编目(CIP)数据英汉互译实践与技巧(第二版)教师用书/许建平编著.—北京: 清华
Practical course of English-Chinese and Chinese-English translation (third edition) instructor’s manual
出版社:清华大学出版社,2008
简介: 本书是配合《英汉互译实践与技巧》第三版的教学参考用书,主要内容包括学生用书中的教学难点讲解分析、课后练习难点注释以及必要的背景资料介绍。作为教学参考书,它有利于任课教师根据教学重点组织课堂教学,提高课堂教学效果;作为自学辅导用书,它可帮助选用《英汉互译实践与技巧》的自学者更好地理解和掌握教程中提供的翻译技巧,提高学习效率。
CET-4历年阅读试卷分析及详解
出版社:科学出版社,2006
简介:这本集子汇编了1990~2005年大学英语四级阅读20套考题,总共80篇,旨在为广大考生提供有效的CET-4阅读复习准备资料和有针对性的指导。 为广大考生提供翔实可靠的第一手资料和有针对性的试卷评析,帮助大家卓有成效地进行考前复习准备。为了帮助考生吃透原文精神,本书首先对每一篇文章进行简要的主题归纳,然后对每篇文章后面的五个问题逐一讲解、分析。先点明试题属于哪一类题型,给出答案及译文,然后指出所选答案的依据,或分析做出此选择的道理。对每一道试题不但为读者提供了正确的答案,而且对其他相关的选项也做了必要的分析讲解。目的是让考生能通过我们的分析讲解透彻理解每一问题的考点、把握其要点,将阅读理解的做题方法及技巧融会贯通,灵活地运用于考场的实际考试。
《英汉互译实践与技巧》辅导备考教程
简介:许建平编著的《英汉互译实践与技巧辅导备考教程》为紧密配合《英汉互译实践与技巧》(第四版)及《教师用书》的出版而编写,旨在为使用该教材的学生及社会读者提供详尽的翻译技巧训练及翻译应试指导。 《英汉互译实践与技巧辅导备考教程》分为四部分: 第一部分结合教材各单元的核心内容强化基础训练,参照历年英语专业八级考试、考研英语的翻译考试内容,进行重点译例分析讲解,并编写了相关翻译技巧配套练习;第二、三部分分别为历年英语专业八级翻译考试和考研英语翻译真题和参考答案及难点注解;第四部分为TEM8和考研英语翻译模拟考题及参考答案。书中所用翻译实例大都源于近年TEM8和考研英语翻译真题,所选练习及模拟试题题材广泛,精心筛选、讲解到位,除可满足英语专业八级考试、考研英语强化备考之外,亦可供参加全国翻译专业资格考试(CATTI)或全国英语等级考试(PETS)的读者选用。
考研英语读写译历年真题与新题型透析.1991~2005
出版社:科学出版社,2004
简介:《考研英语读书译历年真题与新题型透析》就是本着上述精神编写而成的。全书将历年考研真题按阅读、翻译、写作分为3个板块,尽量详尽地讲解分析每一考题的考点、重点及难点,并在最后一章中及时地加入了2005年的阅读、写作新题型。 《考研英语读书译历年真题与新题型透析》,旨在为广大考生提供翔实可靠的第一手资料和权威的试卷评析,帮助大家有效地进行复习备考。
Introduction to English-Chinese and Chinese-English translation
出版社:清华大学出版社,2009
简介: 本教程以句子翻译为讲解和训练单位,分门别类讲解了包括遣词用字、 词类转换、增添、省略、结构调整、各类从句、语态转换、正反交替等翻 译方法技巧,并就翻译的标准与直译意译问题,专有名词的翻译、翻译中的 “陷阱”等问题做了探讨。为方便读者自学,教程各单元配有适当的英汉 互译练习及参考答案和解析,帮助读者切实掌握各类常用技巧。另外,本 书在附录部分结合教育部颁布的《大学英语课程教学要求》,简要分析了 四、六级考试中翻译部分的命题模式及解题技巧。 本书读者对象:大学低年级学生、高职类院校学生和具有高中以上英 语水平的社会自学者。
考研英语阅读精选100篇
简介: 《考研英语阅读精选100篇》的编写分为模拟练习和答案讲解两大板块,每4篇构成一个单元,共25个单元。所选材料难度适中,篇幅严格控制在大纲规定的400字左右,问题设计与大纲要求和历年考研阅读的实际情况保持一致。在讲解部分,为了帮助考生吃透原文精神,首先对每一篇文章进行简要的主题归纳,然后对每篇文章后面的5个问题进行逐一讲解、分析。先点明试题属于哪一类题型,给出答案及译文,然后指出所选答案的依据,。或分析做出此选择的道理。对每一道试题的分析中,不但为读者提供了正确的答案,而且对其他相关的选项也做了必要的讲解。为了便于考生理解,把有些比较费解的问题及重点内容译成了中文,其目的是让考生能通过分析讲解,透彻理解每一问题的考点、把握其要点,将阅读理解的做题方法技巧融会贯通,灵活地运用于实际考试中。...
英汉互译实践与技巧
出版社:
简介: 本书是为非英语专业研究生及已完成了大学英语基础阶段学习的同学而编写的英汉互译教程,亦可供英语专业研究生、本科生选用。其主要内容有:翻译的基本知识及原则;翻译中的常见基本方法和技巧;不同文章体裁的一般翻译原则和方法;不同题材、不同风格的译文欣赏对比、分析批评;各类文体英汉互译练习。每章后均配有适量练习,并附以答案,便于自学。本书亦可供有志于翻译研究并具有中等以上英语水平者自学使用。
阿尔戈全球海洋观测大探秘
出版社:海洋出版社,2002
简介:
凤凰出版社,2012
清华大学出版社,2012
清华大学出版社,2013
清华大学出版社,2003
清华大学出版社,2007
清华大学出版社 2015-5-1
清华大学出版社,2002
清华大学出版社,2005
清华大学出版社,2008
科学出版社,2006
科学出版社,2004
清华大学出版社,2009